«Малиновый звон» — О жизни слов

«Малиновый звон» — О жизни слов

Содержание
  1. История[править | править код]
  2. У звука есть цвет
  3. Примеры
  4. ПОШАГОВЫЙ РЕЦЕПТ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
  5. Культурное влияние[править | править код]
  6. Красивый или приятный звон
  7. В культуре
  8. Дополнительно
  9. Литература[править | править код]
  10. Звон из города Малина

Есть несколько версий происхождения этого выражения. Основная: словосочетание «малиновый звон» никакого отношения к соответствующим ягоде и цвету не имеет. Происходит от названия города Мехелен, расположенном теперь во Фламандском регионе Бельгии

История[править | править код]

Уже к XVII веку Мехелен стал европейским центром колокольного литья и колокольной музыки, каковым и остаётся до сих пор. Сейчас в этом городе находится Бельгийская королевская школа карильона, где обучаются музыканты из Европы, Азии и Америки. Первый карильон России, заказанный в Южных Нидерландах Петром I, соответствовал мехеленскому (малиновому) стандарту. В 2003 году Россия и Бельгия совместно выпустили две марки (сцепку), изображающие собор Святого Румбольда в Мехелене и Петропавловский собор в Санкт-Петербурге (в нём был установлен первый карильон России).

У звука есть цвет

Синестезия — особый вид восприятия, при котором человек наделяет какое-либо явление или предмет дополнительными качествами, в объективной реальности для них не характерными: цветом, формой, вкусом и т. д. У человека-синестета чувства словно смешиваются: он может слышать цвет, находить его в очертаниях букв и цифр, осязать или видеть звук…

Существует мнение, что именно синестезии мы обязаны возникновением оборота малиновый звон. Будто бы звук колоколов некоторые люди видят в малиновом цвете или ассоциируют его с этим цветом. Такое восприятие и отразилось в языке.

Безусловно, это интересное предположение. Но мы не случайно начали с него как с наименее убедительного: здесь можно привести много серьезных возражений. Так, люди-синестеты встречаются довольно редко (по некоторым оценкам, их количество составляет от одного до четырех процентов населения Земли). Среди них не все «видят» звуки: есть те, кто их только «осязает». Кроме того, установлено, что разные синестеты «видят» одни и те же звуки по-разному. Тогда почему колокольный звон стал именно малиновым, а не голубым, зеленым или, скажем, серебристым? Далее. Людей, способных воспринимать звук в цвете, мало; среди них еще меньше тех, кто хотя бы теоретически способен видеть колокольный звон именно в малиновых оттенках. Для подавляющего большинства населения подобный способ восприятия нехарактерен в принципе. Мог ли при таких условиях синестетический образ закрепиться в языке? Вероятность этого очень невелика. Лингвистика пока не обнаружила достоверных примеров влияния синестезии на общеупотребительную лексику — причем не только в русском, но и в других языках.

Примеры

Песня «Малиновый звон» — Первое исполнение: Николай Гнатюк, 1987 г. (сл. А. Поперечного, муз. А. Морозова)

Шаляпин Фёдор Иванович (1873 – 1938)

«Маска и душа: Мои сорок лет на театрах» (1932 г.) (III. ВДОХНОВЕНИЕ И ТРУД), 33:

«Так что если действие происходит в воскресный, скажем, полдень в русском губернском городе, то есть в час, когда на церквах обычно звонят колокола, то они этим колокольным звоном угощают публику из-за кулис. Малиновый шум заглушает, правда, диалог, зато талантливо «развернут намек»…»

Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)

«Князь мира» (1928 г.):

«Мужики, заслышавши еще издалека малиновый звон, не знали, куда головы сунуть: а вдруг вернулся с дороги барынин нареченный, до Питера не доехав?..»

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

«Современная идиллия» (1877):

«Но у всех, даже у карлицы Польки, был на уме затаенный вопрос: каким образом мы, именующие себя «интеллигентами» и представителями «правящих классов», несвойственно прибежали пешком, вместо того чтоб торжественно въехать на двух-трех тройках с малиновым звоном

Мельников

В лесах 3, 3:

«Ударили в соборный колокол — густой, малиновый гул его разлился по необъятному пространству….»

Лесков Николай Семёнович (1831 – 1895)

Соборяне 2, 2.:

«Малиновый колокольчик шлепнет колечком в край и снова прилип и молчит….»

Соборяне 3, 19:

«У городской заставы (Туберозова) встретил малиновый звон колоколов.»

Малиновый звонМалиновый звон

Город Мехелен на Карте

ПОШАГОВЫЙ РЕЦЕПТ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Шаг 1

Малину, не размораживая, засыпьте в стеклянную банку с широким горлышком, влейте коньяк. Закройте пластиковой крышкой и оставьте при комнатной температуре на 2 недели.

Шаг 2

В сотейнике доведите до кипения воду с сахаром, варите сироп 15 мин. Не мешайте, особенно в начале, иначе сахар кристаллизуется. Снимите с огня и остудите.

Шаг 3

Смешайте сироп с малиновой настойкой, профильтруйте через несколько слоев марли или ткань, разлейте по бутылкам и закупорьте. Выдержите еще 1 неделю.

Время готовки

45 мин

Количество порций

1,5 л

Сложность приготовления

легко

Вегетарианское

Технология

Повод

Источник

«Гастрономъ»

Если вы заметили ошибку или неточность, пожалуйста, пишите

комментарий

, мы обязательно ответим.

Таблица мер и весов Каталог рецептов

Иллюстрации к материалу: ООО «Издательский дом «Гастроном»

ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ

Сладкие настойки Сладкие настойки

Настойка – это спиртной напиток средней или высокой крепости с добавлением компонентов растительного …

Настойки и наливки Настойки и наливки

Настойки и наливки — один из наиболее быстрых способов получения крепкого алкогольного напитка в …

Напитки с малиной: смузи, ликер, коктейль, крюшон Напитки с малиной: смузи, ликер, коктейль, крюшон

Напитки с малиной актуальны в любое время года: зимой горячий чай с малиной — верное средство от …

Малиновый компот легко Малиновый компот

Малиновый компот — не просто освежающий напиток: это настоящий концентрат летних вкусов, ароматов и… …

КОММЕНТАРИИ

Культурное влияние[править | править код]

В 1987 году появилась песня «Малиновый звон» в исполнении Николая Гнатюка (сл. А. Поперечного, муз. А. Морозова), быстро ставшая в СССР популярной (в том же году была исполнена на Песне года). Песню также исполняли Николай и Сергей Радченко, Борис Штоколов, Леонид Шумский и др.

Красивый или приятный звон

Следующая гипотеза гласит: оборот малиновый звон появился на основе известного в русском языке выражения красный звон. Так называли красивый или праздничный звон колоколов. В «Толковом словаре» В. И. Даля приведены поговорки: хлеба-соли покушать, красного звону послушать и велик звон, да не красен (нехороша слава). Прилагательное красный здесь использовано в своем первоначальном значении ‘красивый’.

Почему же красный звон превратился в малиновый? По мнению некоторых исследователей, эти прилагательные в данном случае выступают как синонимы. И речь сейчас не о цвете: красный, как уже говорилось, раньше значило ‘красивый’. Слово малиновый, предположительно, тоже могло развить такое значение. Потому что малина в русском языке — это не только ‘вид ягоды’, но и ‘нечто очень хорошее, приятное’ (как в выражении не жизнь, а малина).

У этой гипотезы есть важный недостаток: она не подтверждается данными словоупотребления. В русском языке прилагательное малиновый никогда не употреблялось в значении ‘красивый’, поэтому версию о синонимии со словом красный ‘красивый’ следует отбросить.

Но, может быть, малиновый в данном случае — это не ‘красивый’, а ‘приятный’ (вспомним семантику слова малина)? Эта версия тоже сомнительна, хотя и в меньшей степени. Да, существительное малина ‘нечто очень хорошее’ широко известно. А вот родственное прилагательное малиновый в этом значении если и использовалось, то весьма редко, и в широкое употребление не вошло.

В культуре

  • Стихи Анатолия Поперечного «Малиновый звон»[1]

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Литература[править | править код]

  • Галеев Б. М. Какого цвета «Малиновый звон»? // Природа. — 1989. — № 3. — С. 54—57.
  • Сергеев В. Н. Малиновый звон // Русская речь. — 1978. — № 4. — С. 142—147.
  • Сергеев В. Н. Малиновый звон // Современная русская лексикография. 1977. — Л.:Наука, 1979. — С. 125—137.
  • Ярешко А. С. Русские колокольные звоны в синтезе храмовых искусств: история, стилевые основы, функциональность. — Дисс. на соиск. уч. ст. д-ра искусствоведения. — М., 2005. Текст автореферата
  • Ярешко А. С. Русские православные колокольные звоны в синтезе храмовых искусств: история, стилевые основы, функциональность / Предисл. В. М. Щурова. — М.: Композитор, 2009. — 312 с. — 500 экз. — ISBN 5-85285-315-1.

Звон из города Малина

Теперь перейдем к наиболее убедительной на сегодняшний день гипотезе. Согласно ей, прилагательное в обороте малиновый звон происходит не от русского слова малина, а от иностранного топонима Мали́н. Примерно так произносится по-французски название бельгийского города Мехелена, уже много столетий известного как центр колокольной музыки в Европе. Выражение малиновый звон сначала означало ‘звон, как в городе Малине’, а затем просто ‘красивый, приятный звон’.

История возникновения русского оборота излагается в разных источниках неодинаково. Кто-то пишет, что в Малине побывал сам Петр I. Там он восхитился музыкой колоколов, прекраснее которой еще не слышал. Вот и придумал царь для нее красивое название… По другой версии, создателями оборота стали русские солдаты. В 1813 году, преследуя остатки разгромленной армии Наполеона, они проходили через Малин и были очарованы его колокольными звонами.

Противники гипотезы об иностранном топониме считают такую «разноголосицу» в версиях признаком вымысла. И указывают на тот факт, что нет документальных подтверждений пребывания Петра I в Малине.

Таких подтверждений действительно не имеется, и обе вышеизложенные истории, скорее всего, являются вымыслом. Но это еще не значит, что в них совсем нет рационального зерна.

Как мы уже упоминали, Малин — центр колокольной музыки. Там был выработан европейский стандарт звучания колоколов. Именно этому стандарту соответствовали карильоны — большие (чаще всего стационарные) музыкальные инструменты, представляющие собой особые конструкции со множеством колоколов. Как минимум два таких карильона заказал в Россию из Голландии Петр I. Как видим, ему не обязательно было лично посещать Малин, чтобы познакомиться с малинским стандартом колокольного звона и импортировать его в Россию.

"Малиновый звон"Карильон (фрагмент)

Однако в русскоязычных источниках XVIII века выражение малиновый звон не зафиксировано, оно обнаруживается в текстах лишь с XIX столетия. Так что, скорее всего, данный оборот появился не в петровскую эпоху, а позже. Но это не опровергает его связь с топонимом Малин, ведь малинская колокольная музыка оставалась высочайшим образцом и в XVIII, и в XIX веке.

Мы не случайно уже дважды употребили прилагательное малинский. Здесь — слабое место излагаемой гипотезы: она противоречит словообразовательным законам русского языка. Прилагательные, образованные от топонимов, обязательно имеют в своем составе суффикс -ск-: Москва — московский, Берлин — берлинский, Лион — лионский и т. д. И от названия Малин должно получиться малинский, но никак не малиновый!

Объяснить такое несоответствие в рамках «топонимической» гипотезы можно следующим образом. Оборот малиновый звон связан с названием бельгийского города. «Неправильная» структура прилагательного сложилась из-за вторичной ассоциации с русским словом малина, которое как раз к XIX столетию развило переносное значение ‘нечто приятное, доставляющее удовольствие’.

Таким образом, в возникновении оборота малиновый звон главную роль сыграл топоним Малин, а второстепенную — русское слово малина. Только их «совместным участием» можно убедительно объяснить облик этого выражения.

.

Литература:

Елифёрова М. #панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают. — М., 2020.

Сергеев В. Н. Малиновый звон // Русская речь. — 1978. — № 4.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит