Японская кухня: супы с красной рыбой, 8 пошаговых рецептов с фото на сайте «Еда»

Японская кухня: супы с красной рыбой, 8 пошаговых рецептов с фото на сайте «Еда»

Содержание
  1. Поддержать проект
  2. ответ на кроссворд и сканворд
  3. Отгадайте загадку:
  4. Суп с лапшой и свининой
  5. Лондон - Группа 495 - Головоломка 3
  6. Поддержать проект
  7. Том кха гай
  8. ответ на кроссворд и сканворд
  9. Мобильные приложения
  10. В Корее[править | править код]
  11. Другие значения этого слова:
  12. связанные кроссворды
  13. Мобильные приложения
  14. О проекте
  15. Другие значения этого слова:
  16. Унаги-янагава
  17. Суимоно
  18. Литература[править | править код]
  19. О проекте

Японский суп-это традиционное японское блюдо. Оно сытное и ароматное, необычное и потрясающе вкусное. Отлично подойдет и для праздников, и будничного стола!

Поддержать проект

Сумма в рублях:

100 р. 500 р. 1000 р.

Другая сумма:

Банковской картой Яндекс.Деньгами С телефона

ответ на кроссворд и сканворд

Воскресенье, 28 Февраля 2021 Г.

CodyCross Лондон Rруппа 495

ты знаешь ответ ?

Отгадайте загадку:

Не земледелец, не кузнец, не плотник, А первый на селе работник. Показать ответ>>

Не идёт, не скачет, А плывёт и плачет. Шумит он в поле и в саду, А в дом не попадёт. И никуда я не иду, Покуда он идёт. Показать ответ>>

Не княжеской породы, А ходит с короной; Не ратный ездок, А с ремнём на ноге; Не сторожем стоит, А всех рано будит. Показать ответ>>

Суп с лапшой и свининой

zen.yandex.ru

Сырая свинина отваривается в курином бульоне, вместе с сахаром и рыбным соусом, отчего определить природу будущего супа на вкус становится невозможно.

Лондон — Группа 495 — Головоломка 3

Традиционный японский суп-каша из толченых бобов

сируко

Loading comments…please wait…

Поддержать проект

Сумма в рублях:

100 р. 500 р. 1000 р.

Другая сумма:

Банковской картой Яндекс.Деньгами С телефона

Том кха гай

zen.yandex.ru

Знаменитый тайский суп, состав которого часто варьируется, но неизменным остаются куриный бульон, кокосовое молоко и жгучий азиатский корень галангал. Если хочется сделать суп еще более увесистым, то кокосовое молоко легко меняется на кокосовые же сливки.

ответ на кроссворд и сканворд

Суббота, 31 Октября 2020 Г.

ты знаешь ответ ?

Мобильные приложения

В разработке

В Корее[править | править код]

Японская кухня: супы с красной рыбой, 8 пошаговых рецептов с фото на сайте «Еда»

Пхатчук

, продающийся на улице в

Пусане

, Южная Корея

В корейской кухне аналогичный суп носит название пхатчук (팥죽), и является сезонным блюдом: его обычно едят зимой. В Тончи, корейский праздник зимнего солнцестояния, едят «тончи пхатчук» с сэальсим (새알심), буквально «птичьи яйца», шарики рисовой клейковины, названные так по причине сходства с яйцами мелких птиц вроде перепёлки. Количество сэальсим обычно равно возрасту того, кто ест пхатчук[3].

В Корее считается, что пхатчук может прогонять злых духов[4]. Согласно корейским верованиям, красный цвет — цвет положительной энергии, и он побеждает отрицательную энергию. Приготовление и употребление пхатчука — ритуал для предотвращения неудач и эпидемий, которые вызывают злые духи[5]. Перед тем, как приступить к трапезе, корейцы преподносили часть домашней святыне, окропляли им кухню, амбар, ворота[6]. Эта традиция проникла в китайские мифы: согласно «Хюнчхосесиги», у некоего Конгона был плохой сын, который после смерти превратился в бога эпидемий. Из-за его злобного нрава погибло множество людей. Но люди вспомнили, что сын Конгона при жизни ненавидел пхатчук, и стали разбрызгивать его в своих домах. Эпидемия прекратилась. С тех пор все злые духи ненавидят пхатчук.

Поедание пхатчука также является ритуальным прошением обильного урожая[7]. Древняя Корея была аграрным государством, сильно зависящим от величины урожая. Отдыхая и употребляя питательные блюда, корейцы готовились к весеннему севу.

Пхатчук — пример раннего применения консервации пищи[8]. Обычно корейская трапеза состоит из риса и закусок. Но зимой, когда в корейских семьях запасы уже подходили к концу, пхатчук становился единственным блюдом. Его можно сделать из воды, адзуки и небольшого количества риса, он питателен и не требует дополнительно закусок. Таким образом, приготовление пхатчука зимой помогало сберечь оставшийся рис.

Другие значения этого слова:

Случайная загадка:

Как сказать по-китайски «Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины»?

Показать ответ>>

Случайный анекдот:

Жена мужу:
— Дорогой, глянь-ка в окно, что это за чудак в нашем саду?
— Во-первых, это не чудак, а корова, а во-вторых — это не окно, а зеркало.

Ещё анекдоты>>

Знаете ли Вы?

Хризантема — священный цветок в Китае и Японии — съедобна.

Ещё факты>>

связанные кроссворды

  1. Сируко
    1. Японский суп из фасоли

Мобильные приложения

В разработке

О проекте

  • О проекте
  • Помощь
  • Контакты
  • Облако
  • Карта сайта
  • Списки
  • Рекламодателям
  • Инвесторам

Все права защищены и принадлежат ООО «Купидония». Вся информация на сайте публикуется в учебных целях.

Создание сайта —

Студия Эскиз

Другие значения этого слова:

Случайный анекдот:

Посол России в США заявил, что с целью уточнения некоторых данных по войне в Ираке его правительство обязательно направит несколько инспекторов в указанную дивизию. Причем, каждого – на отдельном авианосце, и одного – на атомной подводной лодке.

Ещё анекдоты>>

Знаете ли Вы?

Мужчины считаются карликами при росте ниже 130 см, женщины – ниже 120 см.

Ещё факты>>

Унаги-янагава

zen.yandex.ru

Густой суп с копченым угрем, который благодаря своей густоте и концентрату вкуса запросто заменит собой обед из нескольких блюд. Рецепт, как и предыдущий суп, — японского шефа Мунэтики Бана.

Суимоно

Суимоно — рыбный прозрачный суп. Навар готовится из лосося с добавлением мисо. Для начинки понадобятся вакаме — водоросли, богатые йодом и калием, овощи (морковь, зеленый лук). Завершающий штрих при готовке — отварная или жареная королевская креветка, выложенная сверху.

Литература[править | править код]

  • Kim jong-dae. 12 months seasonal customs. Seoul: Sanha, 1996.
  • Jang joo-geun. Seasonal customs in Korea. Seoul: Hyunseul, 1984.
  • Jeong sung-mo. Seasonal customs in Korea. Seoul: Hakgojae, 2001.
  • Korean national fork museum. Chosun seasonal custom. Seoul: Minsokwon, 2003.
  • 홍석모 (Хон Сокмо). 동국세시기 (Записи о временах года Восточного государства) = 東國歲時記. — 서울 (Сеул): 풀빛, 2009. — 295 p. — ISBN 9788974744342.<
  • Kang moo-hak. Seasonal customs in Korea. Seoul: Zipmoondang, 1987.

О проекте

  • О проекте
  • Помощь
  • Контакты
  • Облако
  • Карта сайта
  • Списки
  • Рекламодателям
  • Инвесторам

Все права защищены и принадлежат ООО «Купидония». Вся информация на сайте публикуется в учебных целях.

Создание сайта –

Студия Эскиз

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит