Белорусский кумпячок(по рецепту шеф-повара ресторана у франциска) – пошаговый рецепт с фотографиями

Белорусский кумпячок(по рецепту шеф-повара ресторана у франциска) – пошаговый рецепт с фотографиями

Содержание
  1. Виртуальный хостинг
  2. Ингредиенты
  3. Кумпячок и полендвица (белор.)
  4. Пошаговый рецепт приготовления
  5. Выделенные серверы

Виртуальный хостинг

Быстрая загрузка вашего сайта, бесплатное доменное имя, SSL-сертификат и почта. Первоклассная круглосуточная поддержка

Ингредиенты

  • окорок нежирный или ошеек 1,5 кг.,
  • чеснок ,
  • соль
  • перец,
  • майоран,
  • кориандр,
  • чили,
  • масло оливковое 1-2 ст.л.
  • кетчуп 1-2 ст.л.
  • горчица 1-2 ст.л.
  • лавровый лист 1-3 шт.

Кумпячок и полендвица (белор.)

Модератор: Dragan

Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение Провожатый » Пн фев 01, 2010 23:32

Люди добрые!

Из меню привокзального буфета в Белоруссии (по-русски):

бутерброд с кумпячком

бутерброд с полендвицей

Понятно, что речь идет о неких деликатесах из свинины. Понятно также, что «полендвица» — слово, существующее в польском. (Но польского словаря под рукой тоже нет).

Чему же «кумпячок» и «полендвица» соответствуют в русском языке? Что это: корейка, грудинка, буженина, карбонад…?

И еще вопрос к белорусам: являются ли эти слова общепринятыми в русском языке, бытующем в Белоруссии?

Заранее спасибо.

Провожатый
  Сообщения: 30Зарегистрирован: Сб янв 13, 2007 20:23Откуда: Москва

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение Mara » Пн фев 01, 2010 23:41

Провожатый писал(а):бутерброд с полендвицей

филейная вырезка

кумпяк — ветчина (вероятнее всего холодного копчения, но не уверена)

Аватара пользователя
Mara
  Сообщения: 1768Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение esperantisto » Пн фев 01, 2010 23:46

Кумпяк — окорок.

«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)

esperantisto
  Сообщения: 6954Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14Откуда: Менск Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение Inka » Пн фев 01, 2010 23:46

Кумпячок готовится из свиного окорока (запекается):

тыцПолендвица — это сыровяленая свинина:

тыцСлова употребляются широко.

Вижу цель — верю в себя!

Аватара пользователя
Inka
  Сообщения: 2012Зарегистрирован: Пт янв 14, 2005 00:15Откуда: Минск

  • ICQ

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение esperantisto » Пн фев 01, 2010 23:47

«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)

esperantisto
  Сообщения: 6954Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14Откуда: Менск Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение zolga » Вт фев 02, 2010 23:16

Inka писал(а):Кумпячок готовится из свиного окорока (запекается)….

Ни в коем случае. Не знаю откуда этот рецепт, но это совершенно не настоящий кумпяк [его не запекают]. Для традиционного кумпяка нужен свиной окорок весом около 7-8 кг, его надо консервировать в спецах и в соляном рассоле в течение нескольких дней, потом сушить — сначала в темном прохладном помещении а затем [через несколько недель] — на чердаке или на свободном воздухе и сушить до тех пор, пока мясо не высохнет и не получит соответствующий цвет и аромат [около 6-8 месяцев]. Кумпяк — это ветчина воздушной сушки.

Он чем-то похож на prosciutto di Parma [пармскую ветчину], но намного лучше её. Кумпяк — это воспоминание моего детства в деревне, пока жила бабушка он всегда присутствовал на нашем столе.

zolga
  Сообщения: 300Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 22:14Откуда: Польша

  • Сайт

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение felicita » Вт фев 02, 2010 23:34

zolga

Кумпяк (по-белорусски) — это свиное бедро, окорок. Как его ни приготовь — он кумпяком останется. Он и в сыром виде кумпяк.

Аватара пользователя
felicita
  Сообщения: 242Зарегистрирован: Пт окт 27, 2006 14:22Откуда: Прага

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение Inka » Вт фев 02, 2010 23:36

prosciutto di Parma [пармскую ветчину]

Только не в привокзальтом буфете!

Вижу цель — верю в себя!

Аватара пользователя
Inka
  Сообщения: 2012Зарегистрирован: Пт янв 14, 2005 00:15Откуда: Минск

  • ICQ

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение zolga » Ср фев 03, 2010 10:18

felicita писал(а):zolga

Кумпяк (по-белорусски) — это свиное бедро, окорок. Как его ни приготовь — он кумпяком останется. Он и в сыром виде кумпяк.

Не спорю. Но речь шла о кулинарном рецепте и мне вспомнился традиционный кумпяк.

http://skillopedia.ru/material.php?id=4899Только в моем доме он был гораздо больше :grin: Каждый мог пойти с ножом на чердак, отрезать несколько тоненьких пластов и… наслаждаться. :grin:

zolga
  Сообщения: 300Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 22:14Откуда: Польша

  • Сайт

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение esperantisto » Ср фев 03, 2010 11:07

zolga, да, кумпяк у нас традиционно так и готовится. Но в привокзальном буфете, скорее всего, просто нечто варёно-подкопчённое (как и в магазинах).

«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)

esperantisto
  Сообщения: 6954Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14Откуда: Менск Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение esperantisto » Ср фев 03, 2010 11:10

Кстати, по поводу употребления в белорусском русском: «кумпяк» ни разу не слышал, а вот «полендвица» даже профессиональные повара иногда говорят, называя именно такой вяленый филей со специями (и для меня было в своё время несколько удивительно узнать, что в стандартном русском это слово неизвестно).

«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)

esperantisto
  Сообщения: 6954Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14Откуда: Менск Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение vokuhila » Чт фев 04, 2010 10:30

Вот нашлось к этимологии «кумпячка» из словаря:

A.Brückner
Słownik etymologiczny języka polskiego
WP, W-wa 1985
Przedruk z wyd. 1927 r.
ISBN 83 214 0410-3

«kumpie», «szynki», z lit. «kumpis», p. «kąp»
«kąp», «kump», «kumpia», «szynka», z lit. «kumpis», w 18 w. przejęte.

Там же к этимологии «полендвицы»:

«lędźwie», wyjątkowo i w liczbie pojedynczej; «lędźwiowy»; «polęd(ź)wica»; brak Litwie; niem. «Lende» (stare «lentī»), łac. (z inną samogłoską) «lumbus»; tu i nazwa dla «lathyrus», «lędźwiec» w 16. w., dawniej «lędziwiec» (ale u Stanka 1472 roku «lędziniec»; czy to nie omyłka?), od podobieństwa do «nerki», niegdyś (a u Czechów i i. dziś jeszcze) od «lędźwi» nazwanej, czes. «ledwina», «nerka», słowień. «ledwije» i «ledwice»; u nas w 16. w. po słowniczkach: «nyrka albo lędźwica». Cerk. «lędwiję» (liczba mnoga), rusk. «ladwieja» i skrócone «laszka» (por. Lach), itd.

vokuhila
 

Re: Кумпячок и полендвица (белор.)

Сообщение Sinica » Чт фев 04, 2010 14:12

Inka писал(а):В другой ветке уже убили бы

«Мы, беларусы — мірныя людзі»

:grin:

А у нас в семье полендвицу называли «павяндліцай».

Всё-таки люди очень многогранны. Один — многогранный булыжник, другой — многогранный бриллиант(c).

Sinica
  Сообщения: 82Зарегистрирован: Пн июн 18, 2007 11:17

Вернуться в Белорусский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Пошаговый рецепт приготовления

Добрый день!

Очень сочное и вкусное мясо получилось по этому рецепту!

Мясо,я взяла ошеек,промыла,обсушила

и натёрла смесью приправ,соли и измельчённого лавра.

Чеснок добавлять не стала…

В ёмкости соединила оливковое масло,кетчуп и горчицу.

Натёрла этой смесью мясо со всех сторон,

плотно завернула в фольгу и положила в холодильник на ночь.

Утром отправила в духовку и запекала при 200° 1,5-2 часа.

Оставила остывать в духовке на полчаса.

Затем нарезала на хорошие,сочные куски,вкусно!

Обязательно повторю…

Приятного аппетита или,как говорят белорусы,

Смачнага снедання!!!

Выделенные серверы

Мощный и гибкий в настройке индивидуальный сервер. Идеально для крупных и нагруженных проектов.

Регистрация доменов

Огромный выбор и лучшие цены на регистрацию и продление

.RU — 179 руб.

.РФ — 179 руб.

.COM — 910 руб.

.ONLINE — 150 руб.

.INFO — 1 320 руб.

.ORG — 1 140 руб.

.NET — 1 300 руб.

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит