Поздравление с Днём рождения на итальянском языке с переводом на русский. Простые и интересные поздравления на итальянском языке с Днём рождения.
Простое поздравление с Днём рождения наитальянском языке с переводом
Для начала давайте разберём самые простые фразы, с помощью которых можнопоздравить человека с именинами:
- Buon compleanno! – самый простой способ выразить свои поздравления. Фразапереводится как «Хорошего Дня рождения!»
- Tanti auguri! – ещё одна распространённая и универсальная фраза, котораяозначает «Множество пожеланий!»
- Cento di questi giorni! – универсальное выражение для поздравления,означающее «Сто таких дней!»
- Cent’anni! – сокращённый вариант предыдущей фразы, означающий просто «Столет!» — пожелания долголетия.
Освоить эти фразы совсем несложно. Обучение в нашей скайп-школеитальянского языка позволит вам овладеть более интересными иоригинальными вариантами поздравительных фраз, выражений и формулировок.
Об этой статье
Эту страницу просматривали 23 349 раз.
День рождения детей
Появление на свет долгожданных младенцев обычно «обмывают» не только в семейном кругу. На работу приносят символическое угощение для скромного чаепития. Повзрослевшим детям устраивают дни рождения в кафе или ресторанчиках. Заказывают специальное, обычно сладкое меню, обдумывают развлекательную программу – в общем, действуют так же, как многие российские родители. Гости приносят regali (рэгали – «подарки»), которые собирают на отдельном столике, а в конце праздника festeggiato (фэстэджато – «виновник торжества») открывает их под шумные одобрительные возгласы окружающих. Пренебрегать обычаем и рассматривать дары в одиночестве не принято. Это же касается и взрослых праздников.
Дружба — Amicizia
L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.
Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.
Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.
Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.
Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).
Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali — Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).
Фото foto.libero.it
Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.
Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.
Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).
Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me — Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).
Поздравление с днем рождения на итальянском языке
Hai un anno in pi?, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori!Перевод: Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!
~~~~~Ogni compleanno ? come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novit?: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno!Перевод: Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!
~~~~~Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri!Перевод: С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!
~~~~~100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni!Перевод: Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!
~~~~~Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!Перевод: С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения!
~~~~~Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!
~~~~~In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicit? circondato dall’affetto delle persone che amiПеревод: В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!
~~~~~Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ci? che vuoi essere. Buon compleanno!Перевод: Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые помогут тебе стать тем , кем ты хочешь быть. С днем рождения!
~~~~~Mi gira la testa… ? un giorno di festa… succede ogni anno… ? il tuo compleanno… auguroni.Перевод: У меня кружится голова… сегодня праздник… который приходит каждый год… твой День Рождения… поздравляю!
~~~~~Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perch?? Perch? tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio!Перевод: Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!
~~~~~Sai oggi ? il giorno pi? speciale del mondo perch? ? nata la persona pi? importante della mia vitaПеревод: Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.
~~~~~Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! Перевод: С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.
~~~~~Ti auguro che il sole che splende nell’ immensit? dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita!!! Buon compleanno!Перевод: Желаю тебе, чтобы солнце, освещающее беспредельную вселенную, всегда светило в твоей жизни!!! С днем рождения!
~~~~~Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno!Перевод: Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!
~~~~~Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre statoПеревод: Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.
~~~~~Un anno ? passato e il tuo compleanno ? arrivato. Ti auguro tanta serenit?, gioia e felicit?.Перевод: Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
~~~~~Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri pi? belli, perch? sono fatti col cuore e con la sincerit? di una persona che ti ama alla folliaПеревод: Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.
~~~~~Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella pi? bella!Перевод: Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!
~~~~~Ogni nascita ? un dono che Dio fa all’ umanit? per dirci che non si ? ancora stancato di noi. Festeggiare il compleanno ? un modo per rendergli grazie!!! AUGURI!!!Перевод: Каждое рождение — дар, которое Бог делает человечеству, что доказывает, что мы ему еще не надоели. Празднование дня рождения — это способ сказать ему спасибо!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!!
~~~~~Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicit? e tanto amore, serenit? e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore.Перевод: Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.
~~~~~Un anno ? passato e il tuo compleanno ? arrivato. Ti auguro tanta serenit?, gioia e felicit?.Перевод: Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
~~~~~So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri!Перевод: Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!
~~~~~I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle in un oceano di serenita.Перевод: Лучшие пожелания блестящего будущего, вышитого звездами в океане спокойствия.
~~~~~Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno!Перевод: Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!
~~~~~Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ci? che vuoi essere. Auguri!Перевод: Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь быть. Мои поздравления!
~~~~~Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo!Перевод: Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!
~~~~~Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.Перевод: Огромные поздравления с Днем рождения! Пусть твое будущее будет сияющим, как твоя улыбка.
~~~~~Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno!Перевод: Самое лучшее лучшему! С днем рождения!
~~~~~Per il tuo compleanno ti auguro tutto e niente… tutto ci? che desideri e niente che possa dispiacerti! Buon compleanno!Перевод: На твой день рождения я хочу пожелать тебе все и нечего… все, что ты желаешь и ничего, что могло бы тебя огорчить! С Днем рождения!
~~~~~Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni!Перевод: Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!
~~~~~Ho cercato mille frasi, volevo scriverti mille parole per questo giorno cos? speciale, ma ho capito che per augurarti un buon compleanno bastavano tre semplici parole… Ti Voglio Bene.Перевод: Я искал тысячу фраз, я хотел писать тебе тысячу слов в этот особенный день, но я понял, что, чтобы поздравить тебя с Днем рождения достаточно три простых слова… Я Люблю Тебя.
~~~~~Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!Перевод: Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!
~~~~~Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`!Перевод: Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!
~~~~~Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi ? la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno!Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.
~~~~~Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri. Перевод: Для тебя коробка полная нежных, искренних, ценных поцелуев и поздравлений.
~~~~~Tantissimi auguri!C’e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta.Наилучшие пожелания! Это волшебство и особенность твоей жизни, которые делают тебя без возраста.
~~~~~Oggi hai un anno in pi?. Ed io ti voglio sempre pi? bene. Buon Compleanno!Перевод: Сегодня тебе на один год больше. И я все больше тебя люблю. С Днем рождения!
~~~~~Il tempo modifica la nostra pelle ma non muta il volto dell’amore. Il mio augurio, affinch? possa tu conservare, anche per i prossimi anni la grazia che ti distingue.Con l’affetto di sempre…Перевод: Время изменяет наше лицо, но не меняет облик любви. Мои поздравления той, которая не меняется, с пожеланиями на долгие годы изящества, которое тебя отличает. Всегда с любовью…
~~~~~Ogni anno passato ? un nuova perla favolosa sulla collana della tua vita, che con il tempo divienta sempre pi? preziosa, scintillante dalla luce dei tuoi occhi, che mostrano al mondo la tua anima bella.Перевод: Каждый прошедший год — это новая волшебная жемчужина в ожерелье твоей жизни, которое со временем становится, все более драгоценным, сверкающим светом твоих глаз, которые выдают миру твою прекрасную душу.
~~~~~I fiori non festeggiano il loro compleanno… ma ci sono le eccezioni come te!Перевод: Цветы не празднуют свои дни рождения… но ты исключение!
~~~~~Tra una lacrima e un sorriso..i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio!В этом мире бед и радостей…мои наилучшие пожелания Хорошего Дня рождения с поцелуем!!
~~~~~Saggio ? colui che fa tesoro dei giorni trascorsi. Buon compleanno.Перевод: Мудрец тот, кто делает сокровища из прожитых дней. С днем рождения!
~~~~~Con l’augurio che il volgere del tempo possa portare sempre salute e benessere a te e a tutti coloro che ti vogliono bene. Buon compleanno! Перевод: Желаю, чтобы годы всегда приносили здоровье и благосостояние тебе, и всем, кто тебя любит. С Днем рождения!
~~~~~Formulo davvero di cuore gli auguri di buon compleanno a una persona che mi ha insegnato con la concretezza di un esempio vivente che la vera giovinezza ? quella del cuore. Caro Professore, gli auguri pi? sentiti di poter festeggiare questo giorno ancora tantissimi volte. Con infinita riconoscenza, Suo di cuore …..Перевод: От всего сердца поздравляю с днем рождения человека, который на своем примере co всей убедительностью показал мне, что по-настоящему молод лишь тот, кто молод душой. Дорогой профессор, искренне желаю Вам отпраздновать этот день ещё много-много раз. С бесконечной признательностью, всем сердцем Ваш …..
~~~~~Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne….Перевод: Как тебе удается? Годы проходят, но кажется, что это тебя не волнует…
~~~~~Invecchiare non e mai facile per nessuno…ma noi ti saremo vicini!!!Стареть ни для кого не легко… но мы всегда будем вместе!!!
~~~~~Come vedi, anche questa volta qualcuno si e ricordato del tuo compleanno. Auguri affettuosi! Перевод: Как видишь, кое-кто и в этот раз вспомнил о твоем дне рождении. Сердечные поздравления!
~~~~~Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in piu. Lo sapevi? Comunque… Tanti Auguri Перевод: У меня есть грустная новость, которую нужно сообщить тебе: завтра, мой дорогой, ты станешь старше на год. Ты это знал? Во всяком случае… Наилучшие пожелания!
~~~~~Hai un anno in piu, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori.Перевод: Тебе на один год больше, но ты, как хорошее вино, старея становишься лучше.
~~~~~Non festeggiare il tempo che passa, ma passa il tempo festeggiando. Buon compleanno!!!Перевод: Не празднуй время, которое проходит, но проводи время, празднуя. С Днем Рождения!!!
~~~~~Ti ricordi quando avevamo quel fuoco dentro? Lo abbiamo ancora. Solo che adesso lo chiamano gastrite. Buon compleanno!Перевод: Ты помнишь когда огонь был внутри нас? Он есть и сейчас. Только теперь он называется изжога. С Днем рождения!
~~~~~La torta ? grande, le candeline sono poche e con un soffio le spegnerai. Ti auguro con gioia di arrivare a una torta enorme e tante candeline da spegnere con molti soffi. Auguri cari.Перевод: Торт большой, свечей немного и одним дуновением ты погасишь их. Я желаю тебя с радостью дойти до огромного торта с большим количеством свечей, которые нужно погасить несколькими дуновениями. Наилучшие поздравления!
~~~~~Felice compleanno con l’augurio che ogni anno che passa arricchisca il tuo bagaglio di esperienza. Sarai cos? ricco di un inestimabile tesoro per affrontare gli anni a venire.Перевод: Счастливого Дня рождения с пожеланием, чтобы каждый год, который прожит, обогащал твой жизненный опыт. Тогда ты будешь богат неоценимым сокровищем, чтобы противостоять грядущим годам.
~~~~~Hai ancora tanta strada davanti a te. Percorrila con i nostri migliori auguri.Перевод: Перед тобой еще такая длинная дорога. Пройди по ней с нашими наилучшими пожеланиями.
~~~~~Mamma, anche se il calendario mi dice che oggi ? il giorno per dirti quanto bene ti voglio, devi sapere che ti voglio bene ogni giorno pi? di quanto le mie parole possano esprimere. Buon compleannoПеревод: Мама, хотя календарь говорит мне, какой сегодняшний день — день, чтобы сказать тебе, как я люблю тебя, ты должна знать, что я люблю тебя каждый день больше, чем могу выразить словами. С Днем рождения!
~~~~~Pi? cresco e pi? mi rendo conto della fortuna che ho ad avere un padre come te: grazie, pap?! Buon Compleanno! Перевод: Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, какое счастье иметь такого отца, как ты. Спасибо, папа! С днем рождения!
~~~~~Prima uno, poi due, cinque, dieci, venti, non importa quanti, importa che attorno ci sian amicizia amori e canti, buon compleanno a te per cento e cento ancora!Перевод: Сначала год, потом два, пять, десять, двадцать, не важно сколько — важно чтобы вокруг были дружба, любовь и песни. С днем рождения тебя и еще сто и сто лет!
С новым годомна итальянском языке
Новый год и Рождество — хороший повод, чтобы написать поздравление на итальянском языке друзьям и близким.
Поздравление с Новым годом на итальянском языке:
- Auguri di Buon Anno! (Поздравляем с Новым годом!)
- Tanti auguri che sia un anno meraviglioso! (Искренние поздравления, пусть этот год будет замечательным!)
- Ti auguro un anno pieno di gioia e amore! (Желаю, чтобы этот год был для тебя полон радости и любви).
- Un augurio per il nuovo anno: che si realizzi un desiderio al giorno. (Поздравление с Новым годом: все сбудутся все мечты).
- Possa questo nuovo anno portarti una vita piena di pace, calore e solidarietà nella tua famiglia e molta prosperità! Felice anno nuovo! (Пусть этот новый год принесет вам жизнь, полную мира, тепла, взаимопонимания в семье и большого процветания! С новым годом!)
Поздравление с Рождеством на итальянском языке:
- Buon Natale! (С Рождеством!).
- Tantissimi auguri! Che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità!(Искренние поздравления! Пусть Рождество принесет в ваш дом гармонию, мир и безмятежность!).
- Buon Natale e un augurio di buona salute e tanta felicità!(С Рождеством! Желаем здоровья и счастья!)
- Gli auguri di Natale più sinceri sono quelli fatti con il cuore, proprio come quelli che rivolgo a te e famiglia! Buonefeste! (Самые искренние поздравления с Рождеством – те, что идут от всего сердца, как те, что я желаю тебе и твой семье! Хороших праздников!)
- Tanti teneri e affettuosissimi auguri per un Natale meraviglioso! (Нежнейшие поздравления с замечательнымРождеством!).
Вы дочитали эту статью? Поздравляем! Ваша копилка знаний пополнилась полезными фразами, и теперь вы знаете, как пожелать близким людям здоровья, счастья и процветания на итальянском языке.
Поздравление с Днём рождения наитальянском языке с переводом на русский
А теперь перейдём к более интересным и оригинальным выражениям, которыеможно использовать, чтобы порадовать именинника:
- Con tanto affetto, tanti auguri diBuon Compleanno! — С самыми искренними чувствами, наилучшие пожелания с Днем рождения!
- Un anno è passato e il tuocompleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. — Год прошел и твой деньрождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
- 1000 soli che ti illuminano, 1000sguardi che ti sorridono, 1000 braccia che ti scaldano, 1000 cuori chepalpitano per te… Tanti Auguri! — Тысячу солнц, чтобы тебя согревали, тысячу взглядов, чтобы тебеулыбались, тысячу рук, чтобы тебя поддерживали, тысячу сердец, чтобы бились длятебя … Наилучшие пожелания!
- Vivi il tuo presente, sogna il tuofuturo, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che tiaiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Auguri! — Живи настоящим, мечтай обудущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того,кем ты хочешь быть. Мои поздравления!
- Una scatola per te: piena diteneri, sinceri, preziosi baci e auguri. — Для тебя коробка, полная нежных, искренних, ценных поцелуев ипоздравлений.
- Tantissimie migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore,serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene,abbracci sinceri dal cuore. — Огромные и самые наилучшие поздравления с ДнемРождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегдатакой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.
- Tiauguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amorequante sono le stelle in cielo! – Я желаю тебе много счастливых дней, сколько капель в море, и много любви, сколько звезд в небе!
- Ti auguro un anno pieno disorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguroun anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possapassare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, вкотором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции.Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своегорождения в точности так, как тебе хочется.
- Dimentica il passato, guardaavanti al futuro ed alle cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего,чему еще предстоит произойти!
- Conta l’età non le rughe chehai! Conta i lati postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tantiauguri! — Считай свой возраст, но не своиморщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил!Поздравляю!
Если среди предложенных вариантов вы не нашли подходящего именно вам,значит, вам стоит заняться составлением поздравительной речи самостоятельно. Вэтом вам всегда готовы помочь преподаватели итальянского языкав нашей скайп-школе.
Подарки на итальянский день рождения
Основная масса расходов на подарки приходится на Рождество, на собственный день рождения таких подношений не ждут. Максимум затрат – это несколько десятков евро, чтобы именинник не чувствовал себя обязанным гостям. Важное отличие от дня рождения в современной России – отрицательное отношение к денежному подарку: купюры в конверте будут не так поняты. Зато пользуются спросом музыкальные диски, книги – приятные и полезные мелочи. Часто ограничиваются простыми поздравлениями, особенно коллеги по работе. Лаконичная фраза Tanti auguri! (танти аугури – «наилучшие пожелания») вовсе не признак жадности – те же люди не забудут вручить сослуживцу маленький презент на Рождество. Открытки с собственноручными надписями, а тем более альбомы ручной работы на юбилеи дарить также не принято. Впрочем, русские вполне могут позволить себе преподнести роскошную открытку – экстравагантностью итальянцев не удивить.
Романтичные поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno romantici
Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.
Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!
Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!
Фото blog.libero.it
Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.
Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.
Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella più bella! — Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!
Выучить поздравление с Днём рождения наитальянском по скайпу
Чтобы подготовиться к празднованию, подобратьили сочинить подходящую случаю торжественную речь, обращайтесь к нам, вскайп-школу итальянского языка. Наши учителя придут на помощь в любой ситуации,помогут овладеть основами итальянской речи, подскажут оригинальные выражения иинтересные обороты, отработают произношение и сделают ваше поздравление самымвпечатляющим. Записывайтесь на первую бесплатнуюонлайн-встречу прямо сейчас! Оставьте заявку на сайте или свяжитесьс нами по телефону +39320 300 30 24.