Йорял — Википедия

Йорял — Википедия

Содержание
  1. Свежие новости
  2. Благодарность Баясхалан
  3. Особенности бурятской свадьбы
  4. Уреэлнууд на бурятском языке на день рождения
  5. Зулын йорял
  6. Употребление[править | править код]
  7. Новые комментарии
  8. Тосты на бурятском языке
  9. Стихи для свадьбы на бурятском языке

Уреэлнууд на бурятском языке на день рождения Он жэлнүүд һэлгэлдэжэ, номгон тэнюун Үхэр жэлнай үнгэрөөд, Бар жэл гаража ерэбэ! Мүнөө монгол туургата

Свежие новости

Бегущая строка:

Подготовка граждан для работы охранниками. Школа безопасности «Право».тел.41-23-24, 62-92-84, 8-9021-607-958          Рыбообработчики на Камчатку.тел.8-924-457-47-72          Требуются автомойщики. Высокая, стабильная з/п.тел.400-044          Требуется бригада на пилораму, рамщик с опытом.тел.8-914-835-12-09          Требуются кладовщики, грузчики.тел.8-914-633-18-29          Требуется руководитель проекта в области электроэнергетики.тел.44-31-92, 46-73-11          Продам металлический утепленный гараж в 41 квартале.тел.8-983-636-78-86          Срочно требуются горничные, администраторы в отель «Бурятия». От 25000р.тел.56-04-93          На сезонную работу в ООО «Кристалл» требуется водитель фронтального погрузчика, с опытом работы.Заработная плата от 115000 в месяц.тел.8-924-655-08-77          Рыбообработчики, рыбаки.тел.8-902-1-61-89-89          Требуются машинисты бульдозера, экскаватора, водители самосвала, погрузчика, повар.тел.8-924-650-98-89          В «ПолиНом» требуется продавец (ул. Октябрьская 17, Сухэ-Батора 16А).тел.8-924-010-02-78          Требуются охранники.тел.8-9021-609-545, 46-78-83          Требуется директор базы отдыха на Байкале.тел.44-31-92, 46-73-11          Требуется на работу бухгалтера материальной и расчетной группы з/п от 25 000 руб., экономист с опытом работы в ЕСХ, з/п 30 000 руб. п.Горький.тел.8-924-653-93-70          Грузчики (мясо и мясопродукты), з/п 20 000 рублей, распиловщик-грузчик мяса, з/п 20 000- 25 000, п. Горький, тел. 8-908-598-86-79          Требуется на работу семья пастухов з/п 24000.тел.8-9025-64-43-52          Требуется горничная, 2/2 с 8.00 до 20.00. Стабильная зарплата, соц.пакет.тел.37-09-49          Требуется геодезист (опыт).тел.22-80-22          Требуется логопед-дефектолог, психолог, преподаватель английского языка, преподаватель подготовки к школе.тел.8-924-359-20-60          Вездеходчик ГТС.тел.69-99-59          Срочно! Инженер по АСУ производства, техник по АСУ техпроцессами.тел.44-31-92, 46-73-11          Требуются лепщицы, фаршесоставитель, грузчики, тестовод. тел.8-9021-61-92-95          Требуется продавец-консультант в салон белья «Делюкс».тел.64-34-75          В магазин Хамид требуется кассир, продавец, грузчик.тел.37-33-85          Строители, отделочники. Вахта.тел.66-99-59          Требуются рамщики и сортировщики леса, предоставляем жилье (г.Улан-Удэ).тел.8-964-407-77-32          Продаю таунхаус.тел.8-914-053-75-50         

Подать объявление Все

Благодарность Баясхалан

Благодарность Баясхалан
Спасибо! Һайн даа!
Я очень рад(а)! Ехэ баяртай байнаб!
Благодарю вас Танда баясхалан хүргэнэб
Передаю привет Баяр хүргэнэб
Спасибо за приглашение Урилгадатнай баяртайб
Спасибо, все здоровы Һайн даа, булта мэндэ

[an error occurred while processing the directive]

Особенности бурятской свадьбы

Йорял — ВикипедияПожелания на свадьбу на бурятском языке.

Бурятская свадьба начинается ещё с самого детства у многих людей. Родители выбирают своему новорожденному ребенку невесту или жениха. Если удается двум сторонам договориться о сватовстве, то родители обмениваются специальными поясами в знак того, что они скрепили свой союз.

Как бы ни звучало это удивительно, но во многих семьях мужьями и жены предначертаны ещё с самого рождения. Поэтому к осознанной жизни и взрослению они приходят уже с готовым партнером. Родители заранее готовят к этому шагу своих детей, соответственно не бывает ни истерик, ни капризов. Ведь слушать родителей во всем – это одна из обязанностей бурятского народа.

Организатор свадебных процессий в национальном стиле советуют заниматься организацией торжества вместе. Ещё на выкупе решают вопрос, кто и за что отвечает. Лучше всего сделать сразу несколько команд, в которых назначается ответственный. Например, один решает вопрос с машинами, а другой с рестораном.

На самом сватовстве родители невесты прикидываются, что вовсе не понимают, зачем приехали сваты и всячески уводят их своими вопросами. Сваты же в это время должны отвечать достойно и все-таки решить вопрос с невестой.

Это интересно:  Как написать красивое поздравление на свадьбу племяннику или племяннице от тети

За невесту отец устанавливает калым. Раньше это был скот, сейчас может быть денежный вариант или подарки. Сватовство не длиться больше 2-3 часов. В противном случае родители невесты могут просто выгнать сватов. На самом мероприятии обсуждается, в какое время года будет свадьба. Невеста и жених также присутствуют, однако меньше всего решают.

Сама современная свадьба в бурятском стиле происходит по европейским канонам. После посещения дома невесты, гости и все родственники отправляются в ресторан. На столах должно быть изобилие еды. Никто не смотрит на то, съедят все или нет.

Главное – заказать побольше, дабы жизнь дальнейшая была богатая и насыщенная. В изобилии присутствует мясо и рыба. Из мяса буряты выделяют говядину. На самом банкете в ресторане всегда проводятся развлечения, конкурсы, а в завершении всего идет дискотека. Благопожелания на бурятском языке на свадьбу:

Уреэлнууд на бурятском языке на день рождения

deactivated_50.png

Он жэлнүүд һэлгэлдэжэ, номгон тэнюун Үхэр жэлнай үнгэрөөд, Бар жэл гаража ерэбэ! Мүнөө монгол туургата арадуудай Сагаан һарын Шэнын нэгэндэ угтадаг арадай һайндэр хадаа Чингис Богдо хаан шэрээдээ заларһан 1206 оной Бар жэлhээ эхитэй байха.
Тэрэ гэhээр 67 рабжуун унгэрбэ. 804 жэлэй туршада жэл бури хамаг этигэл найдалаа бухы hайн hайханда зорюулан, хуршэ арадуудтайгаа нэгэ хун шэнги угтажа байдаг. Шэнэ жэлнай шэнэ найдалаар эрьег лэ! Гаража ерэhэн Бар жэлнай урагшаа дабшаhан замыемнай жаргалай туяагаар гэрэлтуулэг лэ!

Удэр бури
Унэтэй угэ дуулажа,
hара бури
hайхан угэ дуулажа,
Наранай толо хаража,
Наhанай ундэрые дабажа,
Дундагуй дуурэн,
Дутуугуй хусэд,
Дурбэн тэгшэ
Жаргалтай ябыт даа!

Соёлой министр Т. Г. Цыбиков

С праздником Белого месяца поздравляю Вас и Ваших родных! Примите древнее благопожелание, которым по традиции поздравляют старших: «Да будет всегда теплым ваш очаг! Да будет всегда тесно у вашей коновязи от дальних и ближних гостей! Пусть тучнеют и множатся ваши стада на сочной зелени трав. Да будет ваша вода аршаном!».
На Востоке говорят: «Как сильный жар необходим для извлечения из руды благородных металлов и для создания новых сплавов, так и год Тигра нужен для выявления самого лучшего в нас». Пусть же в новом году проявятся новые скрытые таланты. Пусть стихия железа наступающего года придаст Вам свою твердость и чистоту, а тигр – творческую смелость и энергию. В эти светлые дни Сагаалгана мы уверены, что год Тигра будет годом наших свершений и взаимного творчества.

Министр культуры Т. Г. Цыбиков

В светлый праздник со светлым лицом
Поздравляйте по древним законам,
Когда старость была в почёте.
Те, кто младше, двумя руками
Поддержите старшего мудрость.
Новогодний рассвет не проспите,
Чтобы наша защитница Лхама,
Обегая всю Землю за ночь,
Вас взяла под свою опеку.
Все плохое сгорит в новогоднем костре,
И все помыслы будут чистыми,
Словно светлая степь в Сагаалган!
С Белым месяцем!

deactivated_50.png

Гаража байhан Шэнэ жэлдэ
Газар дайдамнай урэжэлтэй байг лэ,
Хото, худ88 нютаг бухэндэ
Хонин т88лэй, сагаан эдеэн дэлгэрэг лэ!

Гараhан жэлнай гэр бухэндэ
Зол жаргалай гэрэлээр сасарhай.

Дэлхэй тубимнай дайнай утаа узэнгуй,
Дэлгэр тэнюун сэлмэг байха болтогой!

deactivated_50.png

deactivated_50.png

Источник

Зулын йорял

07.12.2012 12:03

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!

Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!

Авчах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!

Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!

Һарчах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!

Җил болhн Зулан кеҗ,
Насан авч, сән-сәәхн бәәҗ
Авсн насн өлзәтә цаһан хаалһтa болҗ,
Насан авсн бидн цуһaр 
Гем-зовлң уга бәәҗ
Бат кишгтя болҗ
Кен ичкүдиннь наснд күрч
Седкл тавар амрч-җирһҗ бәәцхәй!

Җил болhн Зулан кеҗ
Насан авч, сән сәәхн бәәҗ
Авсн насн өлзәтә болҗ,
Насан авсн бидн цуhaр
Гем-зовлң уга бәәҗ
Бат кишгтә болҗ
Көгшдин наснд курч
Амулң-менд бәәцхәй!

Чтоб каждый год, Зул, так встречали
Годы продлевали и хорошо (счастливо) жили
Годы продленные, да будут счастливыми
Все, мы, годы продлившие
Чтоб жили без болезней и горести
Счастье, чтоб крепким было
Да пребудем в покое и здравии мы!

Хуучн насн бат болҗ
Шин насн өлзәтә болҗ
Җил болhн ширя эргяд сууҗ
Зулан байртаhар кеҗ
Амулң, менд цуһaр бәәтн!

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Зулын сән өдр байрта болтха!
Авчах наснтн ут болтха!
Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Орсн җил орута болтха!

Пусть наступающий год будет счастливым!

Пусть будет радостным праздник Зул!
Пусть ваша жизнь будет долгой!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Әрүн седкләсн Зулын өдрлә йөрәҗәнәв!
Хамг күслтн күцәмҗтә болҗ,
Күцәсн хамгтн бахмҗта болж,
Сансн санандан күрҗ, кеесн үүлтн бүтҗ.,
Күүнд келүлл уга, нохад хуцулл уга,
Ут наста, бат кишгтә болҗ,
Өвкнрин нерән дуудулҗ,
Эрүл – менд, маңна — тиньгр,
Хәнәдн — тому уга, амулң — менд бәәтн!
Көк теңгр, олн деедс бурхд өршәх болтха!

Зулдан герл өгҗ
Насн җилән уттулҗ
Хуучн насн бат болҗ
Шин насн өлзәтә болҗ
Җил болhн байртаhар зулан кеҗ
Амулң — менд бәәхиг
Олн деедс бурхд эвәтхә!

Зулын байрта өдрлә тадниг йөрәҗәнәв!
Ут наста, бат кишгтә болҗ,
Аав-эҗиннь нер дуудулҗ,
Эк-эцкдән сән үрн болҗ ,
Сурhулян сәәнәр сурҗ,
Авсн наснтн өлзәтә болтха!

Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!

Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!

Зунква гегəнə хəəрнд күртҗ,
Зулын йѳрǝлд багтҗ йовтн!

Пусть Зунква-гегəн покровительствует вам!
Пусть сбудутся все благопожелания праздника Зул!

Йорялы на Цаган Сар.

Употребление[править | править код]

Являясь речевым жанром, йорял направляется от автора к адресату с обязательным ответом, имеющим невербальный, мимический, устный или иной благодарственный характер. Йорялы могут быть краткими или более пространными.

Тематика йорялов разнообразна. В большей своей части йорялы имеют импровизационный характер и произносятся экспромтом. В своей структуре они состоят из вступления, основной части и заключения. Существуют своеобразные специалисты по сочинению йорялов, которые называются йорялчи.

Йорялы считаются высшим даром, поэтому они произносятся по самым различным поводам, обычно их употребляют во время памятных и значительных событий калмыцкого народа или человека.

Йорялы имеют в себе и определённую религиозную составляющую. Считается, что йорялы, произносимые особенно пожилыми людьми, являются хвалой божествам и добрым духам и несут в себе мощную положительную энергетику.

В настоящее время йорялы употребляются во время важных событий человека:

  • при рождении ребёнка родители приглашают уважаемых родственников, которые произносят йорял в честь новорождённого;
  • в первую годовщину ребёнка родители приготавливают обильное угощение и приглашают родственников, которые произносят благопожелания;
  • когда ребёнок идёт в школу, дедушки и бабушки благословляют ребёнка своими благопожеланиями;
  • после окончания школы и выборе будущей профессии необходимо выслушать благопожелания стариков;
  • во время выбора жениха и невесты и создания семьи;
  • во время проводов в армию;
  • при новоселье или во время приобретения новых ценных вещей.

Йорялы могут быть направлены и для восхваления определённых значимых лиц и событий общественной жизни. Во время советской власти йорялы часто использовались в пропаганде; в них восхвалялась правящая партия, её лидеры и советский строй.

Йорял произносился также одним из беседующих в конце другого калмыцкого поэтического жанра Кемялген.

Новые комментарии

empty.gif

empty.gif
▫ Мне, как представителю советской эпохи, нет проблем написать сочинение. А вот наши детки не умеют фантазировать, придумывать, сочинять, .. да ничего они не знают. А, главное, не хотят.
▫ Уникальная красота. Жаль, что и она исчезнет:((
▫ Прекрасное дополнение, Марина Осиповна, спасибо.Не помню где прочитала,Нина Николаевна, но мысль такая, что в Венецию стремится много туристов, спешат увидеть исчезающую красоту. Спасибо за комментарий.Согласна,Светлана Михайловна,впечатляет. Хотелось бы увидеть своими глазами.
▫ Вот так и живешь всю жизнь- в долгах, как в шелках! Дома должен, на работе должен, а себе?
▫ Интересно.
▫ Спасибо !
card160-r.png card220-bottom.png

empty.gif
empty.gif
empty.gif
empty.gif
empty.gif
empty.gif
empty.gif
empty.gif
empty.gif

Тосты на бурятском языке

Под звон хрустальных бокалов принято говорить тосты. Считается, что таким образом вы поздравляете молодых и подслащиваете всем горячительный напиток.

  1. В один день две сестры решили отпраздновать собственную свадьбу. Но в этот вечер постучался в их дом старуха. Старшая сестра прогнала её, сказав, что у них важное событие. Младшая же посадила старуху за стол и потчевала также, как и остальных гостей. Тогда старуха подарила сестрам очки. Старшая после этого стала видеть мир мрачным и темным, её всё и все раздражали. Она постоянно срывалась на мужа и жила в ссорах. Младшая сестра стала любить и боготворить весь мир. Все в её жизни стало праздничным и веселым. Давайте, поднимем бокалы за нашу невесту и пожелаем ей встретить старуху-волшебницу, которая сможет подарить ей розовые очки.
  2. Однажды женщина пришла на исповедь к священнику, она сказала, что хочет развода. По её словам, в доме всегда были ссоры и негодования. Муж отныне её больше не любит. Тогда священник ответил, что брак и семья – это прекрасный цветок, о котором надо заботиться. Его стоит поливать и удобрять, лишь тогда он сможет зацвести и даже дать плоды.
  3. Когда-то давно Адам и Ева поселились в раю. Бог дал им строгий наказ беречь всю природу и красоту, которая их окружает. Сегодня молодожены вступили в свой рай. Пожелаем им никогда не встретить на своем пути яблоко раздора, любить друг друга и окружающий рай. У вас есть свой мирок, который требует теплоты, любви и заботы.

Стихи для свадьбы на бурятском языке

Абсолютно на любом языке будут звучать уместно стихотворения. Их неслучайно считают классикой современной литературы.

  1. Йорял — ВикипедияВ этот день волшебный,
    Мы все собрались.
    Чтобы в столь час чудесный,
    Отведать любви нить.
    Наши молодожены вступают
    На тропу своей любви.
    Давайте им пожелаем,
    Ей покрепче сохранить.
    Любите друг друга вы нежно и пылко,
    Про страсть не забудьте отнюдь никогда.
    И в тот миг ваша задача
    Будет беречь свои сердца.
  1. Весенний день цветет,
    И пахнет нам сирень.
    Сегодня собрались в один счастливый день,
    Чтобы соединить сердца и радоваться за вас.
    Спасибо, скажем вам,
    Что разделили с нами этот час.
    Любовь витает в воздухе,
    Она везде и всюду,
    А я же поскорее поднимать рюмку буду.
    За ваше вселенское счастье,
    Которое окутает вас сполна.
    и пусть ненастье,
    Не будет дома никогда.
  1. Поздравления наши примите,
    Мы сегодня собрались не зря.
    Мы хотели бы вас поздравить.
    И прочитать свои стихи.
    Пожелаем вам здоровья,
    Чтобы его хватило надолго.
    Пусть вам сопутствует удача,
    и всегда счастливой будет дорога.
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит