Тост на новоселье прикольные Пожелания на любой праздник
Тост на новоселье прикольные
- Выпить — легко, а вот жить на новом месте — трудно.
Пусть новосёлам живётся ещё легче,
чем нам сегодня пьётся!
***
Так выпьем за ваш гостеприимный дом,
в котором часто раздается счастливый смех!
***
Мы пьем зелье за новоселье, за ваше веселье, везение и жизнь в достатке и мире в этой чудесной квартире.
***
В народе говорят: не купи дом, а купи соседа.
Выпьем же за наших добрых соседей!
***
Поднимаю бокал, чтоб теплом,
Счастьем, светом, советом,
Любовью, добром
Был бы полон всегда
Милый сердцу ваш дом!
***
- Любому дому нужен надёжный охранник.
Самый лучший из них — добрый домовой.
Давайте пожелаем новому дому хорошего домового,
который будет помогать хозяеВам и любить и нас,
их друзей!
Поздравительная открытка
Друзья, а вы обратили внимание на то, что стены этого дома теплые? Они впитали в себя светлую ауру хозяев и радость многих встреч, они светятся и излучают тепло. И это тепло согревает нас. Так выпьем за этот гостеприимный дом и за дорогих хозяев!
Я желаю вам роскошной жизни в новом доме, пусть у вас будет роскошное здоровье, роскошное настроение и такие же роскошные перспективы!
Семейный очаг — дело не только женское, но и мужское. Муж — добытчик и хозяин, муж — голова. Как говорится, богу — богово, царю — царево, а мужу — мужнино. Пусть в этом доме всюду видится заботливая мужская рука и благосостояние растет как на дрожжах. И пусть ваши сердца всегда стремятся в свой дом.
Это тост обращение к молодой хозяйке новой квартиры (на новоселье).
Говорят, каждая женщина должна быть Евой, умеющей создавать маленький рай вокруг себя.
Создавай и ты, хозяюшка, райский уголок: уют, тепло, покой, атмосферу любви, дружелюбия, жизнерадостности.
Женщина — хранительница домашнего очага. Храни его!
Пьем за твои заботливые руки, за то, чтобы этот дом укреплял семью и радовал ваши сердца!
Как-то раз счастье решило покинуть один дом и, прежде чем уйти, предложило каждому члену семьи выполнить по одному из его желаний. Хозяйка дома попросила норковую шубу — и получила ее. Дочь хозяйки захотела получить в подарок серьги с бриллиантами — и тоже получила, что хотела. Сын хозяина попросил новый «Мерседес» — и его желание было исполнено.
— А чего бы хотелось тебе? — спросило счастье у хозяина дома.
— А я хотел бы, чтобы ты оставило мне домашний очаг! Чтобы в нем всегда горел огонь. Подумало счастье и ответило хозяину:
— Нет, если я выполню твое желание, то не смогу покинуть ваш дом. Ведь счастье и заключается в том, чтобы никогда не гас семейный очаг.
Вот так благодаря мудрости хозяина счастье и до сих пор не покинуло тот дом. Так пускай, дорогие новоселы, и ваш дом не покидает счастье, пусть никогда не гаснет ваш семейный очаг!
В новом доме не тужи, детей расти, жену люби и сам гоголем ходи. За то и чокнемся!
Мы пьем зелье на новоселье, за ваше веселье, везенье и дом. Набраться бы малость за вашу радость. Виват, новоселье, веселье и дом!
Инопланетяне решили посмотреть, как живут люди в разных странах, и отправили летающие тарелки со своими туристами в Америку, Францию и Россию. Через два месяца вернулась летающая тарелка из Америки, вся в этикетках, а их турист в джинсовом костюме. Хорошо живут! Через три месяца вернулась тарелка из Франции. Выходит турист в красивом костюме, духами за километр разит. Хорошо живут! Через год что-то плюхнулось — из России турист вернулся. Вся тарелка ржавая, а за пультом спит инопланетянин. Стали открывать — никак! Люк вырезали, туриста кое-как разбудили. Он вскакивает небритый и диким голосом кричит:
— Что? Опять пить? Не-е-е-е буду! Если среди нас инопланетяне, им можно не пить. А мы выпьем за то, чтобы в вашем новом доме не было летающих тарелок!
В трамвае давка. Едут кто на работу, кто с работы. Старичка-кладовщика зажали со всех сторон. Одна из женщин стояла близко к нему и почувствовала, как что-то твердое упирается ей в бедро.
— Ого! — воскликнула женщина.
— Это не ого, а ключ от большого склада! Я предлагаю выпить за ключ от вашей новой квартиры, ибо что ни говори, а это — ого!
Однажды ночью изрядно пьяный мужчина пришел к себе домой с другом, когда все члены его семьи уже спали. Ну, как во-дится, начал ему показывать квартиру:
— Это вот моя гостиная, а это — спальня, это наше супружеское ложе. Вот на нем спит моя жена, а это рядом с ней — я… Я хочу выпить за то, чтобы ты всегда правильно ориентировался в планировке своей квартиры.
Мы празднуем сегодня историческое событие — переезд нашего друга на новую квартиру. Известно, что с этим делом у человечества была всегда заминка. Во времена пращуров жена говорила: «Дорогой, нельзя ли найти пещерку получше?» На что волосатый неандерталец ворчал: «Я уже две палицы сломал, пытаясь это сделать». Древние римляне плакались: «Все течет, все изменяется, время забот сменяет время муз и лиры, но неизменны лишь мученья человека при поиске квартиры». В Средние века говорили: «Что нужно человеку? Удобный дом, куча детей и чтобы жена была не ведьмой». Это значит, что мы должны разделить радость новоселов и выпить за их благополучие и счастливую жизнь в новом доме!
Пьем это зелье за новоселье, за ваше везенье, за ваше веселье. Чтоб жизнь протекала в достатке и мире в этой чудесной квартире. Наберемся же малость за вашу радость.
Я желаю, чтобы двери этого дома были закрыты для всего неприглядного и открыты для всего светлого и хорошего: солнца, счастья, успеха, дружбы, достатка и любви.
Жить вам в новом доме, богатеть, добра наживать, лихо избывать. Добро чтобы к верху, а худо книзу, ко дну пошло!
Пусть в вашем доме будет новоселье уюта, счастья, радости, веселья!
С новым домом! С новым домовым!
Я пожелать хочу вам доброго домового,
Который охранял бы дом от всего дурного.
И чтобы никаких шкодливых барабашек
Он не впускал бы в новую обитель вашу.
Ваш дом еще блестит от краски,
И гладкий пол не сбит от пляски,
Но нынче, в праздник новоселья,
Когда вино искрит весельем,
За белым праздничным столом
Хочу сказать: пускай ваш дом
С минуты этой без конца
Вам солнцем озарит сердца,
Чтоб даже в сумирках далеко
Светились счастьем ваши окна.
Сколько радости, веселья
В этот ясный зимний день.
Не умрешь ты от безделья,
И не стукнет в двери лень.
Тут все нужно делать срочно:
Надо стул, диван купить,
Туалет наладить срочно,
Чтоб к соседям не ходить.
Нужно полки в нише сладить,
Дюбиля наколотить,
Шифоньер в углу поставить,
Батарею удлинить.
Ничего — все постепенно
Доведешь ты до ума,
А пока одновременно
Выпьем рюмочку вина.
Желаю вашему дому:
Коль земли — то под пашню,
Коль весточку — то добрую,
Коль дерево — плодовое,
Коль дождя — то сильного,
Коль дочку — то красивую,
Коль цветка — пахучего,
Коль сына — то могучего,
Коль друга — друга верного!
Желаем крепкого здоровья в новом доме!
Сегодня день у нас особый,
Мы собрались сегодня,чтобы
Застольем дружным и весельем
Отметить ваше новоселье.
Бывают дни, хоть и не часто,
Когда в семью приходит счастье.
Вам вместе в новой жить квартире,
И нет людей счастливей в мире.
Здесь все душой семьи согрето,
И круглый год живет здесь лето,
Здесь у родимого порога
Кольцом становится дорога.
Пусть не пройдут через пороги
Несчастья, беды и тревоги,
Пусть дом ваш будет полной чашей,
Пусть радость будет в доме вашем!
Прошу разлить по рюмкам зелье
И выпить всем за новоселье!
Вот настал и Ваш черед.
Мы пришли на новоселье,
Посмотреть Ваши владенья —
Принимай, честной народ!
Вот хоромы, так хоромы,
Все, что надо для души:
Кухня, ванна с туалетом,
Ну и комнаты при этом –
Хочешь — стой, а хошь — пляши!
Хоть катись по ним ты боком
С поворотом и с прискоком —
Кто не может запретить
Здесь тебе роскошно жить?
Чтобы двери не ломались
И полы не рассыхались,
Ванна мыла, печь варила,
Чтоб тепло в квартире было.
Ну-ка, добрая хозяйка,
Нам бокалы наполняй-ка.
Чашу доброго вина
Выпьем, братцы, мы до дна.
Страницы: 1 2 3 4
Пожелания
Тілектер / Tılekter
Автор: Рауль КеримбаевЗвук: Маида Байбугина, Татьяна Валяева
*Аудиофайлы для скачивания внизу страницы.
Қымбатты жас жұбайлар! Сіздерді заңды некелеріңізбен құттықтаймын! | Дорогие молодожены! Поздравляю вас с законным бракосочетанием! | Qymbatty jas jūbailar! Sızderdı zaŋdy nekelerıŋızben qūttyqtaimyn! |
Үйлену той құтты болсын! Қол ұстасып ұзақ өмір сүріңіздер! Балаларыңыз көп болсын! Жолдарыңыз ашық, отбасыларыңыз тату болсын! Бақытты болыңыздар! | Поздравляю со свадьбой! Рука об руку живите долгую жизнь! Пусть у вас будет много детей! Пусть для вас будут открыты все дороги, а семья ваша живёт в согласии! Будьте счастливы! | Üilenu toi qūtty bolsyn! Qol ūstasyp ūzaq ömır sürıŋızder! Balalaryŋyz köp bolsyn! Joldaryŋyz aşyq, otbasylaryŋyz tatu bolsyn! Baqytty bolyŋyzdar!! |
Бүгінгі күн – сіздердің өмірлеріңіздегі ең бақытты күн. «Үйлену оңай, үй болу қиын» дейді халқымыз. Мен сіздерге өзара түсіністік, махаббат пен татулық тілеймін. | Сегодня самый счастливый день в вашей жизни. В народе говорят: «Женится легко, семью создать трудно». Я хочу пожелать вам взаимопонимания, любви и согласия! | Bügıngı kün – sızderdıŋ ömırlerıŋızdegı eŋ baqytty kün. «Üilenu oŋai, üi bolu qiyn», — deidı halqymyz. Men sızderge özara tüsınıstık, mahabbat pen tatulyq tıleimın. |
Бала-немерелердің ортасында, ауырмай-сырқамай жүре беріңіз! | Не болейте, не хворайте, наслаждайтесь детьми и внуками! | Bala-nemerelerdıŋ ortasynda, auyrmai-syrqamai jüre berıŋız! |
Бала-шағаңыз аман болсын! | Пусть Ваши дети (всегда) будут благополучны и здоровы! | Bala-şağaŋyz aman bolsyn! |
Отбасыңыз аман болсын! | Пусть Ваша семья будет (всегда) благополучной и здоровой! | Otbasyŋyz aman bolsyn! |
Шаңырақтарың шайқалмасын! | Пусть нерушима будет ваша семья! | Şaŋyraqtaryŋ şaiqalmasyn! |
Шаңырағың биік болсын! | Пусть у тебя будет крепкая семья! | Şaŋyrağyŋ biık bolsyn! |
Отбасыңыз аман, тату, бақытты болсын! | Пусть Ваша семья живёт в согласии, будет здоровой, и счастливой! | Otbasyŋyz aman, tatu, baqytty bolsyn! |
Ал баршаңызға, әр отбасына бақыт-береке тілеймін. Еліміз аман, жұртымыз тыныш болсын! | А всем здесь присутствующим, каждой семье желаю счастья и добра. Спокойствия и процветания нашему народу! | Al barşaŋyzğa, är otbasyna baqyt-bereke tıleimın. Elımız aman, jūrtymyz tynyş bolsyn! |
Баршаңызға жаңа жетістіктер, молшылық пен татулық тілеймін! | Желаю всем новых достижений, достатка и согласия! | Barşaŋyzğa jaŋa jetıstıkter, molşylyq pen tatulyq tıleimın! |
Барлығыңызға денсаулық, бақыт, табыс, өшпес махаббат тілеймін! | Всем здоровья, счастья, успехов, неугасаемой любви желаю. | Barlyğyŋyzğa densaulyq, baqyt, tabys, öşpes mahabbat tıleimın! |
Барлығыңызға мықты денсаулық, отбасыларыңызға амандық, шаңырақтарыңызға шаттық тілеймін! | Всем желаю крепкого здоровья, семейного благополучия, веселья в ваших домах! | Barlyğyŋyzğa myqty densaulyq, otbasylaryŋyzğa amandyq, şaŋyraqtaryŋyzğa şattyq tıleimın! |
Құрметті Татьяна! Туған күніңіз құтты болсын! Мықты денсаулық, ұзақ өмір, мол бақыт, табыс және сәттілік тілеймін. Отбасыңыз, бала-шағаңыз аман болсын. | Уважаемая Татьяна! Поздравляю Вас с днём рождения! Желаю Вам крепкого здоровья, долгой жизни, огромного счастья, успеха и удачи! Пусть Ваша семья, Ваши дети будут всегда живы-здоровы! | Qūrmettı Tatäna! Tūğan künıŋız qūtty bolsyn! Myqty densaulyq, ūzaq ömır, mol baqyt, tabys jäne sättılık tıleimın. Otbasyŋyz, bala-şağaŋyz aman bolsyn. |
Зор денсаулық, отбасыңызға амандық, өзіңізге әйел бақытын тілеймін! | Желаю крепкого здоровья, благополучия в семье, а Вам женского счастья. | Zor densaulyq, otbasyŋyzğa amandyq, özıŋızge äiel baqytyn tıleimın! |
Сізге қарапайым әйел бақытын тілеймін! | Желаю Вам простого женского счастья! | Sızge arapaiym äiel baqytyn тілеimın! |
Сізге бақыт тілеймін. | Я желаю Вам счастья. | Sızge baqyt tıleimın. |
Мол бақыт тілеймін. | Желаю огромного счастья! | Mol baqyt tıleimın. |
Өркендей бер! | Желаю тебе процветания! | Örkendei ber! |
Бар жақсылықтарды тілеймін! | Желаю всего хорошего! | Bar jaqsylyqtardy tıleimın! |
Өркенің өссін! | Пусть у тебя будет много детей и долгая жизнь! | Örkenıŋ össın! |
Отбасыңызға амандық, еңбегіңізге табыс тілеймін! | Желаю здоровья Вашей семье и успехов в труде! | Otbasyŋyzğa amandyq, eŋbegıŋızge tabys tıleimın! |
Ауырмай-сырқамай жүре беріңіз! | Живите, не болея, не хворая! | Auyrmai-syrqamai jüre berıŋız! |
Зор денсаулық тілеймін! | Желаю огромного здоровья! | Zor densaulyq tıleimın! |
Тезірек сауығып кетіңіз! | Быстрее выздоравливайте! | Tezırek sauyğyp ketıŋız! |
Дертіңізге шипа берсін! | Пусть Бог даст исцеление! | Dertıŋızge şipa bersın! |
Дертке дауа берсін! | Пусть Бог даст способ исцеления! | Dertke daua bersın! |
Сауығып кетіңіз, ауырмаңыз. | Выздоравливайте, не болейте. | Sauyğyp ketıŋız, auyrmaŋyz. |
Аман болыңыздар, ауырмаңыздар! | Будьте здоровы, не болейте! | Aman bolyŋyzdar, auyrmaŋyzdar! |
Құдай оған ұзақ ғұмыр мен денсаулық берсін! | Дай ему Бог здоровья и долгих лет! | Qūdai oğan ūzaq ğūmyr men densaulyq bersın! |
Қартаймаңыз! | Не старейте! | Qartaimaŋyz! |
Өмір жасыңыз ұзақ болсын! | Желаю долгих лет жизни! | Ömır jasyŋyz ūzaq bolsyn! |
Көп жаса! | Живи долго! | Köp jasa! |
Корректор: Анар Ануарбекқызы
Аудиофайлы для тренировки аудирования и произношения.
Фразы с переводом на русский язык. В данном файле сначала произносится фраза на казахском языке, затем даётся перевод на русский и повторяется фраза на казахском. Далее следует пауза, во время которой слушатель сам проговаривает фразу.
razgov_pojel.mp3
Фразы только на казахском языке. В данном файле дважды произносится фраза на казахском языке. Далее следует пауза, во время которой слушатель сам проговаривает фразу.
razgovkaz_pojel.mp3
© Татьяна Валяева 20072021
http://kaz-tili.kz/
Универсальная фраза для поздравления
В казахском языке есть фраза «құтты болсын», которая является универсальной. Это, своего рода, поздравление с любым хорошим событием, будь-то свадьба, день рождения или покупка новой машины. Смысл фразы звучит как «пусть будет благословенным», «пусть будет благим». На востоке Казахстана также широко применяется фраза «қайырлы болсын», что тоже является поздравлением и имеет тот же смысл.
Помимо общей фразы «құтты болсын», в казахском языке есть специфические поздравления, которые применяются только при определенных событиях. Например, таких как:
Как на казахском будет с днем рождения
Ту?ан к?ні?менПеревод: С Днем Рождения!
Если в вашей семье намечается юбилей, а именинник является носителем казахского, он наверняка обрадуется поздравлениям на казахском с днем рождения. Все мы прекрасно знаем, что они и те же слова, произнесенные на разных языках, могут произвести и разное впечатление. Родной язык, язык первых сказок и маминых колыбельных, воспринимается совершенно по-другому, он ближе и доступнее, он вызывает теплые чувства и положительные эмоции.
Специально для вас, уважаемые посетители, мы собрали лучшие поздравления с именинами на казахском. Рифмованные и в прозе, короткие смс-чествования и длинные речи, которые идеально подойдут для начальника или для коллеги по работе – у нас вы найдете оригинальные пожелания на все случаи жизни!
Прикольные и смешные частушки к новоселью
Первой кошку в дом впустили,
Сами лишь потом вошли.
А пока вы заходили,
Кошка пометила углы!
***
Дом построили, ура!
В нём живите лет до ста.
И детей своих растите,
И внучат вы подождите!
***
Мы пропели Вам частушки.
И поздравили мы вас.
В новом доме вы живите,
Каждый день, как первый раз!
Мусульманский пост
Ораза, или мусульманский пост, который длится 30 дней, тоже является своеобразным праздником. Людям, которые соблюдают пост, говорят «ораза қабыл болсын», тем самым желая, чтобы их пост был принят Всевышним.