Международный день переводчика — Википедия

Международный день переводчика — Википедия

Содержание
  1. Поздравления с днем переводчика в стихах
  2. Девизы праздника[править | править код]
  3. Традиции праздника
  4. История праздника
  5. Ссылки[править | править код]
  6. О профессии переводчика
  7. О профессии
  8. Интересные факты
  9. Какого числа Международный день переводчика в 2022, 2023, 2024 году
  10. Интересные факты
  11. До праздника «‎Международный день переводчика» осталось:

Поздравления с Днем переводчика – открытки и пожелания на словах – подобрал Главред на праздник 30 сентября.

Поздравления с днем переводчика в стихах

Речь непонятную, чужую
На свой язык перевести
Для вас легко, все потому что
Работаете от души.
Гюго, Вольтер, Шекспир, Боккаччо
Читаем вам благодаря.
С днем переводчика сегодня
Мы поздравляем вас, любя!

Международный день переводчика — Википедия

Объединять людей и страны,
Перевести красиво, точно,
И днем, и ночью неустанно
Нам помогает переводчик.

Сомнений нет, ведь он талантлив,
Он вместо слов не ставит прочерк.
На празднике он ныне главный,
Наш лучший в мире переводчик.

Международный день переводчика — Википедия

Переведет любую фразу,
Любой поддержит диалог,
Он на ходу хватает сразу
Слов иностранных перевод!

Мы в этот праздник поздравляем
Всех переводчиков сейчас,
Вам много радости желаем,
Пусть будет в жизни все у вас!

Международный день переводчика — Википедия

Спасибо за мудрость, доступную нам,
За жизнь, что даете вы разным словам,
За дружбу народов, за смысл долгих встреч
Мы будем всегда вас любить и беречь!

Международный день переводчика — Википедия

Перевести любую фразу,
И иностранца чтоб понять,
Они должны везде и сразу
Все языки отлично знать!
Мы поздравляем вас сегодня
С прекрасным, светлым вашим днем,
Желаем крепкого здоровья,
И не грустить вам ни о чем!

Международный день переводчика — Википедия

Переводчик, будто путник
Между континентами,
Связь наладит, словно спутник,
Между абонентами!

Без него навек закрыто
Теплое общение,
Меж народами забыто
Даже сообщение!

Нам язык дала природа,
Пьем за понимание,
И за точность перевода,
За языкознание

Переводчикам желаем
Много обаяния,
Чтобы с Божием стараньем
В толк шло понимание.

Пожелаем незанятно:
Быть всегда собою,
Чтобы было все понятно
Сердцем и душою.

Международный день переводчика — Википедия

Переводчики – особый Контингент среди людей,
Вы сближаете народы На большой планете всей!
Пусть же праздник Вам поможет
Важность роли ощутить,
Счастье в жизни преумножит,
Веселей чтоб стало жить!

Международный день переводчика — Википедия

Чужой язык тебе – как свой родной,
На нём ты пишешь, думаешь, мечтаешь.
Он для тебя понятный и простой,
Из слов его поэмы ты слагаешь.
Так пусть звучат на нём слова любви,
И расцветает жизнь прекрасной розой!
Тебя я поздравляю! Пусть все дни
Проходят ярко, весело и с пользой!

Международный день переводчика — Википедия

Переводчик, поздравляю,
Да — работа непростая,
Здесь внимательность нужна —
Пусть не подведет она!
Слово каждое значенье
Здесь имеет, без сомненья,
Так пускай же повезет,
И еще — пусть счастье ждет!

Международный день переводчика — Википедия

Переводчики, ребята,
Поздравляем с вашим днем.
Мы сегодня вашу силу
И таланты подчеркнем.
Иностранные слова
Пусть ложатся гладко.
Жизнь пусть будет ваша яркой,
Радужной и сладкой.

Международный день переводчика — Википедия

Немецкий, испанский, французский,
Итальянский, китайский и русский…
Языками владеет и ими живет,
Наш переводчик, наш полиглот!
Его сегодня мы поздравляем,
Терпения ему мы опять пожелаем
И памяти, что вмещает познанья,
Выражаем тебе любовь и признанье!

Международный день переводчика — Википедия

О, повелитель слов различных,
В день переводчика желаем
Мы знаний крепких и отличных,
Чтоб жил прекрасно, бед не зная!

Международный день переводчика — Википедия

Вы переводите слова,
А вместе с ними мысли,
Все с вами, будто дважды два,
Полно большого смысла.

Пусть ваши знания и ум
Вам в жизни помогают,
Из головы от тяжких дум
Слова не вылетают,

Не забываются пускай
Такие пожелания:
Пусть будет ваша жизнь, как май,
И сбудутся желания!

Международный день переводчика — Википедия

На слух уметь переводить,
Не каждый сможет переводчик,
Но Ты способна удивить,
Без заготовок, без листочка.
Всегда в запасе пара слов,
И фразы снова удивили,
Умеешь строить разговор,
Чтоб собеседники косились.
IQ желаю развивать,
И для профессии стараться,
Чтоб диалекты понимать,
И никогда не запинаться.

Девизы праздника[править | править код]

В 2004 году праздник отмечался под девизом: «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия» (МФП).

«Переводчики постоянно находятся в самом центре процесса общения. Являясь внешними проводниками идей и действий, они отчасти формируют мир, в котором мы живём. Перевод, таким образом, является фактором, определяющим многоязычное общение, и в то же время символизирует открытость к людям и развитие демократии.» (из пресс-релиза МФП 2004).

В 2005 году праздник отмечался под девизом: «Ответственность переводчика перед профессией и обществом» (МФП).

В 2006 году он отмечался под девизом: «Много языков — одна профессия».

В 2007 году он отмечался под девизом: «Не стреляйте в гонца».

В 2008 году он отмечался под девизом: «Терминология: слова имеют значение».

В 2009 году Международный день переводчика отмечался под девизом: «Работаем вместе».

В 2010 году Международный день переводчика отмечался под предложенным Союзом переводчиков России девизом: «Стандарт качества в многоголосом мире» (англ. Quality Standard for a Variety of Voices)[3].

В 2011 году этот день праздновался под девизом «Наведение мостов между культурами» (англ. Bridging Cultures)[4].

В 2012 году он отмечался под девизом «Перевод как межкультурная связь»[5].

В 2013 году этот день праздновался под девизом «Объединённый мир — вне лингвистических барьеров» (англ. Beyond Linguistic Barriers — A United World)[6].

В 2014 году этот день праздновался под девизом «Право на язык: основа всех человеческих прав» (англ. Language Rights: Essential to All Human Rights)[7].

В 2015 году этот праздник праздновался под девизом «Меняющийся облик устного и письменного перевода» (англ. The changing face of translation and interpretation)[8].

В 2016 году был выбран девиз «Устный и письменный перевод: Соединяя миры» (англ. Translation and Interpreting: Connecting Worlds)[9].

В 2017 году — «Перевод и разнообразие» (англ. Translation and Diversity)

В 2018 году Международный день переводчика отмечается под девизом: «Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен» (англ. Translation: promoting cultural heritage in changing times)[2].

Традиции праздника

Каждый год праздник проходит под новым девизом, который провозглашает Международная федерация переводчиков. В этот день проводятся тематические пресс-конференции, тренинги, семинары, просветительские акции. Устраиваются корпоративные торжества.

История праздника

Праздник учредила в 1991 году Международная федерация переводчиков. В России его стали массово праздновать с 2004 года. Дата события имеет символическое значение. Она связана с днем смерти (30 сентября 419 (420) года) святого Иеронима Стридонского – покровителя переводчиков. Его перевод Библии на латинский язык получил официальный статус, а сам Иероним был удостоен титула самого образованного из «Отцов церкви».

Ссылки[править | править код]

  • Петербургские переводчики сегодня шествовали по улицам города  (Проверено 30 сентября 2009)
  • В Санкт-Петербурге прошло шествие в честь празднования Всемирного Дня переводчика  (Проверено 30 сентября 2009)
  • В Москве состоялась пресс-конференция «Международный день переводчика 2009»  (Проверено 1 октября 2009)
  • Пресс-релиз МФП (англ.) (фр.)

О профессии переводчика

Переводчик – престижная и высокооплачиваемая профессия. Специалисты занимаются переводом документов, техническим, деловым, художественным или устным переводом, ведут педагогическую деятельность. Они должны постоянно совершенствовать свои знания, так как без практики быстро теряются навыки.

Чтобы стать переводчиком, нужно иметь предрасположенность к языкам, хорошую память, слух, дикцию, быть коммуникабельным и усидчивым человеком.

О профессии

Переводчик – престижная и востребованная профессия. У древних египтян переводчики были одними из самых почетных граждан. Древние греки тоже ценили людей этой профессии. Ведь уже тогда Греция вступала в международные отношения с восточными государствами. В военное время переводчики способствовали добыванию информации, так, по мнению Наполеона, солдат, говорящий на двух языках, равноценен двум. На Руси в древности роль переводчиков играли монахи-толмачи. Это были очень уважаемые, высокообразованные люди.

В настоящее время потребность в переводчиках все время возрастает. Профессия это не только интересная, но очень ответственная и трудная. Знания языков тут недостаточно. К высокопрофессиональным переводчикам предъявляются требования:

  • Знание рабочих языков в совершенстве.
  • Владение двумя или более иностранными языками.
  • При переводе сохранять беспристрастность, не демонстрировать эмоции.
  • Стрессоустойчивость.
  • Готовность к работе в любых условиях.

Сейчас программистами создается множество компьютерных программ для перевода текстов. Но даже самые совершенные из них не способны в полной мере заменить живого переводчика. Ведь только человеку доступно точно понять мысль, какие-то тонкие нюансы речи.

Интересные факты

В древности переводчиков называли толмачами.

В китайском языке иероглиф, который означает проблемы, неприятность, ссоры графически пишется как «две женщины под одной крышей».

Дословный перевод слогана Pepsi «Живи с поколением Пепси» на китайский звучит как «Пепси заставит ваших предков подняться из могил».

Какого числа Международный день переводчика в 2022, 2023, 2024 году

2022 2023 2024
30 сентябряПт 30 сентябряСб 30 сентябряПн

Другие праздники

Праздники России

Читать ~2 мин.

Сколько просмотров за сегодня: 1

Сколько всего было просмотров: 2730

Интересные факты

  • Писатели, произведения которых переводят наиболее часто: Агата Кристи – свыше 7000 переводов, Жюль Верн – более 4700, Шекспир – почти 4300.
  • Больше всего переводов на планете насчитывает Библия. Ее полная версия переведена на 550 языков, а чтение отдельных книг возможно почти на 3000 языках.
  • В тихом океане есть остров Бугенвиль. Язык, на котором общаются островитяне, насчитывает 12 букв. Их алфавит создан на основе латиницы, в нем такие буквы: A, E, G, I, K, O, P, R, S, T, U, V.

До праздника «‎Международный день переводчика» осталось:

На данном счетчике вы можете следить сколько осталось дней до праздника «‎Международный день переводчика»

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит