красивые слова
Красивые английские слова с переводом
От чего зависит красота слов? Есть множество исследований, анализов и различных перечней лингвистов with beautiful English words. Выбирая, что включить в нашу подборку, руководствовались приятным звучанием слов, их практичностью.
- Appreciate [əˈpriːʃieɪt] – ценить.
- Blossom [ˈblɒsəm] – цветение.
- Bootlegger [ˈbuːˌtleɡər] – контрабандист.
- Bubble [ˈbʌbəl] – пузырь.
- Evanescent [ˌevəˈnesnt] – исчезающий.
- Mellifluous [meˈlɪfluəs] – сладкозвучный.
- Passion [ˈpæʃn] – страсть.
- Pumpkin [ˈpʌmpkɪn] – тыква.
- Solitude [ˈsɑːlətuːd] – одиночество.
- Twinkle [ˈtwɪŋkl] – мерцание.
Самое большое слово в английском языке формируется путем составления нескольких слов, с учетом сохранения правил написания и звучания. Например, самое-самое длинное слово в английском обозначает химическое название протеина. Оно состоит из 189819 букв и выглядит так: Methionylthreonylthreonylglutaminylalanyl…isoleucine. Такого рода слова не применяются в повседневном общении. Но если вы тем или иным образом связаны с наукой или медициной, будьте готовы изучать и такие словосочетания. Вот слово pseudopseudohypoparathyroidism обозначает наследственное заболевание. А pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis – болезнь легких.
Изящные изречения
Крылья – то, что позволяет летать и парить птицам. Так и нам помогают поверить в собственные силы и оторваться от серости и будней в мышлении красивые фразы. В них сила и смелость, в них уверенность и доброта. Основная направленность таких изречений – помочь.
Если любишь — люби всей душой,
Если веришь, то верь до конца.
И тогда будут вместе с тобою
Твоё счастье, любовь и мечта!
Чтоб узнать, где живет твое сердце, обрати внимание, где бродит твой ум в минуты мечтаний.
Когда будешь искать своё счастье, не забирай его у других.
Не жалуйся на холод окружающего мира, если сам не вложил в него ни капли тепла.
Каждый хочет красивую розу, красивую ночь, хорошего друга. Важно уметь любить розу вместе с её шипами, ночь с её таинственностью, друга со всеми его проблемами.
Ни к чему эти вопросы:
Вправду любит или лжет?
До смешного всё здесь просто:
Тот, кто любит – бережет.
Кто-то не решается признаться в любви? Скажите им окрыляющее: «у тебя все получится!», и он переборет внутренние сомнения, какие бы они пугающие не были. Если другу предстоит принять серьезное решение, заверьте его в поддержке, используя красивые высказывания. Скажите ему, что при любом принятом им решении, вы будете рядом и поможете все преодолеть, дайте ему крылья, чтобы он, взлетев, мог посмотреть на ситуацию со стороны. Это поможет ему быть спокойнее и увереннее.
Женщина не должна говорить мужчине о том, что любит его. Об этом пусть говорят её сияющие, счастливые глаза. Они красноречивее всяких слов.
Некоторые люди наслаждаются дождем, другие просто промокают.
Мы думаем, что Бог видит нас сверху — но он видит нас изнутри.
Возвышайте свои слова, а не голос. Цветы растут от дождя, а не от громa.
Пусть этот день счастливым будет,
И все сбываются мечты.
Пусть солнце светит Вам повсюду,
И улыбаются цветы…
Неважно, какое у тебя лицо – важно, что оно выражает. Неважно, какой у тебя голос – важно как дороги твои слова. Не имеет значения, как ты говоришь – твои поступки говорят сами за себя.
Крылья человеку нужны, чтобы он, вооружившись ими, мог стать богаче. Чтобы весь мир для него стал ближе. Они расширяют его кругозор настолько, что первое, что он видит, анализируя красивые афоризмы, это – себя. Он понимает, на что реально способен, и как использовать весь потенциал, который у него имеется!
Любовь — это когда хочешь переживать с кем-то все четыре времени года. Когда хочешь бежать с кем-то от весенней грозы под усыпанную цветами сирень, а летом собирать ягоды и купаться в реке. Осенью вместе варить варенье и заклеивать окна от холода. Зимой — помогать пережить насморк и долгие вечера…
Любовь – это купание, нужно либо нырять с головой, либо вообще не лезть в воду.
Сердца, как цветы, — их нельзя открыть силой, они должны раскрыться сами.
Тысячи свечей можно зажечь от одной единственной свечи, и жизнь ее не станет короче. Счастья не становится меньше, когда им делишься.
Не бросайте фразы сгоряча, есть слова сильнее урагана.
Заживают раны от ножа, а от слов не заживают раны…
Могущие оторвать от земли красивые фразы, нужны каждому человеку, ведь всех нас порой одолевают страхи и сомнения, кого-то преследуют сплетни и недобрые пожелания, зависть. Как все перебороть? А не надо бороться, иначе легко затянет в круговорот сложности и болотная неуверенность. Взмахните крылом, прочитайте красивые высказывания, и парите, парите над этим трудностями. Они не стоят того, чтобы тратить и минуту вашей жизни на эти ничтожные дела.
Где много любви, там много ошибок. Где нет любви, там всё ошибка.
Самый лучший кадр — случайный кадр.
Самые лучшие мысли — твои собственные.
Самое лучшее чувство — взаимное.
Самые лучшие друзья — верные друзья.
Самый лучший человек — для каждого свой.
Хоть жизнь и не повязана бантиком, это все равно подарок.
В грозы, в бури,
В житейскую стынь,
При тяжелых утратах
И когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым —
Самое высшее в мире искусство.
С. Есенин
Люди могут забыть, что вы сказали. Могут забыть, что вы сделали. Но никогда не забудут, что вы заставили их почувствовать.
Слова-победители конкурса самых красивых слов
Первое место жюри присудило турецкому слову «yakamoz» которое можно перевести как «дорожка из лунных бликов, отраженных в воде». Его отметили за поэтичность и лаконичность, так как в других языках для описания этого явления приходится использовать целые предложения.
Второе завоевало слово «hu lu» из китайского языка, означающее «храп» или «храпеть». Третьим стало «volongoto», слово языка племени Буганда (Уганда, Африка). Оно имеет значение «хаотичный, беспорядочный».
Вот так вот надо говорить комплименты…
Рисунок из общего доступа в сетиСобрал всю силу воли в кулак, но онапросочилась сквозь пальцы. ***
Действие первое
Общественный сад на высоком берегу Волги; за Волгой сельский вид. На сцене две скамейки и несколько кустов.
Явление первое
Кулигин сидит на скамье и смотрит за реку. Кудряш и Шапкин прогуливаются.
Кулигин . «Среди долины ровныя, на гладкой высоте…» Чудеса, истинно надобно сказать, что чудеса! Кудряш! Вот, братец ты мой, пятьдесят лет я каждый день гляжу за Волгу и все наглядеться не могу.Кудряш. А что?Кулигин. Вид необыкновенный! Красота! Душа радуется.Кудряш. Нешто́!Кулигин. Восторг! А ты: «нешто́!» Пригляделись вы, либо не понимаете, какая красота в природе разлита.Кудряш. Ну, да ведь с тобой что толковать! Ты у нас антик, химик!Кулигин. Механик, самоучка-механик.Кудряш. Все одно.
Молчание.
Кулигин Посмотри-ка, брат Кудряш, кто это там так руками размахивает?Кудряш. Это? Это Дико́й племянника ругает.Кулигин. Нашел место!Кудряш. Ему везде место. Боится, что ль, он кого! Достался ему на жертву Борис Григорьич, вот он на нем и ездит.Шапкин. Уж такого-то ругателя, как у нас Савел Прокофьич, поискать еще! Ни за что человека оборвет.Кудряш. Пронзительный мужик!Шапкин. Хороша тоже и Кабаниха.Кудряш. Ну, да та хоть по крайности все под видом благочестия, а этот как с цепи сорвался!Шапкин. Унять-то ею некому, вот он и воюет!Кудряш. Мало у нас парней-то на мою стать, а то бы мы его озорничать-то отучили.Шапкин. А что бы вы сделали?Кудряш. Постращали бы хорошенько.Шапкин. Как это?Кудряш. Вчетвером этак, впятером в переулке где-нибудь поговорили бы с ним с глазу на глаз, так он бы шелковый сделался. А про нашу науку-то и не пикнул бы никому, только бы ходил да оглядывался.Шапкин. Недаром он хотел тебя в солдаты-то отдать.Кудряш. Хотел, да не отдал, так это все одно что ничего. Не отдаст он меня: он чует носом-то своим, что я свою голову дешево не продам. Это он вам страшен-то, а я с ним разговаривать умею.Шапкин. Ой ли!Кудряш. Что тут: ой ли! Я грубиян считаюсь; за что ж он меня держит? Стало быть, я ему нужен. Ну, значит, я его и не боюсь, а пущай же он меня боится.Шапкин. Уж будто он тебя и не ругает?Кудряш. Как не ругать! Он без этого дышать не может. Да не спускаю и я: он — слово, а я — десять; плюнет, да и пойдет. Нет, уж я перед ним рабствовать не стану.Кулигин. С него, что ль, пример брать! Лучше уж стерпеть.Кудряш. Ну, вот, коль ты умен, так ты его прежде учливости-то выучи, да потом и нас учи! Шаль, что дочери-то у него подростки, больших-то ни одной нет.Шапкин. А то что бы?Кудряш. Я б его уважил. Больно лих я на девок-то!
Проходят Дико́й и Борис. Кулигин снимает шапку.
Шапкин Отойдем к стороне: еще привяжется, пожалуй.
Отходят.
Явление второе
Те же, Дико́й и Борис.
Дикой. Баклуши ты, что ль, бить сюда приехал! Дармоед! Пропади ты пропадом!Борис. Праздник; что дома-то делать!Дикой. Найдешь дело, как захочешь. Раз тебе сказал, два тебе сказал: «Не смей мне навстречу попадаться»; тебе все неймется! Мало тебе места-то? Куда ни поди, тут ты и есть! Тьфу ты, проклятый! Что ты как столб стоишь-то! Тебе говорят аль нет?Борис. Я и слушаю, что ж мне делать еще!Дикой Провались ты! Я с тобой и говорить-то не хочу, с езуитом. Вот навязался!
Явление третье
Кулигин, Борис, Кудряш и Шапкин.
Кулигин. Что у вас, сударь, за дела с ним? Не поймем мы никак. Охота вам жить у него да брань переносить.Борис. Уж какая охота, Кулигин! Неволя.Кулигин. Да какая же неволя, сударь, позвольте вас спросить. Коли можно, сударь, так скажите нам.Борис. Отчего ж не сказать? Знали бабушку нашу, Анфису Михайловну?Кулигин. Ну, как не знать!Кудряш. Как не знать!Борис. Батюшку она ведь невзлюбила за то, что он женился на благородной. По этому-то случаю батюшка с матушкой и жили в Москве. Матушка рассказывала, что она трех дней не могла ужиться с родней, уж очень ей дико казалось.Кулигин. Еще бы не дико! Уж что говорить! Большую привычку нужно, сударь, иметь.Борис. Воспитывали нас родители в Москве хорошо, ничего для нас не жалели. Меня отдали в Коммерческую академию, а сестру в пансион, да оба вдруг и умерли в холеру; мы с сестрой сиротами и остались. Потом мы слышим, что и бабушка здесь умерла и оставила завещание, чтобы дядя нам заплатил часть, какую следует, когда мы придем в совершеннолетие, только с условием.Кулигин. С каким же, сударь?Борис. Если мы будем к нему почтительны.Кулигин. Это значит, сударь, что вам наследства вашего не видать никогда.Борис. Да нет, этого мало, Кулигин! Он прежде наломается над нами, наругается всячески, как его душе угодно, а кончит все-таки тем, что не даст ничего или так, какую-нибудь малость. Да еще станет рассказывать, что из милости дал, что и этого бы не следовало.Кудряш. Уж это у нас в купечестве такое заведение. Опять же, хоть бы вы и были к нему почтительны, не́што кто ему запретит сказать-то, что вы непочтительны?Борис. Ну да. Уж он и теперь поговаривает иногда: «У меня свои дети, за что я чужим деньги отдам? Чрез это я своих обидеть должен!»Кулигин. Значит, сударь, плохо ваше дело.Борис. Кабы я один, так бы ничего! Я бы бросил все да уехал. А то сестру жаль. Он было и ее выписывал, да матушкины родные не пустили, написали, что больна. Какова бы ей здесь жизнь была, и представить страшно.Кудряш. Уж само собой. Нешто они обращение понимают?Кулигин. Как же вы у него живете, сударь, на каком положении?Борис. Да ни на каком: «Живи, говорит, у меня, делай, что прикажут, а жалованья, что положу». То есть через год разочтет, как ему будет угодно.Кудряш. У него уж такое заведение. У нас никто и пикнуть не смей о жалованье, изругает на чем свет стоит. «Ты, говорит, почем знаешь, что я на уме держу? Нешто ты мою душу можешь знать! А может, я приду в такое расположение, что тебе пять тысяч дам». Вот ты и поговори с ним! Только еще он во всю свою жизнь ни разу в такое-то расположение не приходил.Кулигин. Что ж делать-то, сударь! Надо стараться угождать как-нибудь.Борис. В том-то и дело, Кулигин, что никак невозможно. На него и свои-то никак угодить не могут; а уж где ж мне!Кудряш. Кто ж ему угодит, коли у него вся жизнь основана на ругательстве? А уж пуще всего из-за денег; ни одного расчета без брани не обходится. Другой рад от своего отступиться, только бы он унялся. А беда, как его поутру кто-нибудь рассердит! Целый день ко всем придирается.Борис. Тетка каждое утро всех со слезами умоляет: «Батюшки, не рассердите! голубчики, не рассердите!»Кудряш. Да нешто убережешься! Попал на базар, вот и конец! Всех мужиков переругает. Хоть в убыток проси, без брани все-таки не отойдет. А потом и пошел на весь день.Шапкин. Одно слово: воин!Кудряш. Еще какой воин-то!Борис. А вот беда-то, когда его обидит такой человек, которого он обругать не смеет; тут уж домашние держись!Кудряш. Батюшки! Что смеху-то было! Как-то его на Волге, на перевозе, гусар обругал. Вот чудеса-то творил!Борис. А каково домашним-то было! После этого две недели все прятались по чердакам да по чуланам.Кулигин. Что это? Никак, народ от вечерни тронулся?
Проходят несколько лиц в глубине сцены.
Кудряш. Пойдем, Шапкин, в разгул! Что тут стоять-то?
Кланяются и уходят.
Борис. Эх, Кулигин, больно трудно мне здесь без привычки-то! Все на меня как-то дико смотрят, точно я здесь лишний, точно мешаю им. Обычаев я здешних не знаю. Я понимаю, что все это наше русское, родное, а все-таки не привыкну никак.Кулигин. И не привыкнете никогда, сударь.Борис. Отчего же?Кулигин. Жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие! В мещанстве, сударь, вы ничего, кроме грубости да бедности нагольной, не увидите. И никогда нам, сударь, не выбиться из этой коры! Потому что честным трудом никогда не заработать нам больше насущного хлеба. А у кого деньги, сударь, тот старается бедного закабалить, чтобы на его труды даровые еще больше денег наживать. Знаете, что ваш дядюшка, Савел Прокофьич, городничему отвечал? К городничему мужички пришли жаловаться, что он ни одного из них путем не разочтет. Городничий и стал ему говорить: «Послушай, говорит, Савел Прокофьич, рассчитывай ты мужиков хорошенько! Каждый день ко мне с жалобой ходят!» Дядюшка ваш потрепал городничего по плечу, да и говорит: «Стоит ли, ваше высокоблагородие, нам с вами об таких пустяках разговаривать! Много у меня в год-то народу перебывает; вы то поймите: недоплачу я им по какой-нибудь копейке на человека, а у меня из этого тысячи составляются, так оно мне и хорошо!» Вот как, сударь! А между собой-то, сударь, как живут! Торговлю друг у друга подрывают, и не столько из корысти, сколько из зависти. Враждуют друг на друга; залучают в свои высокие-то хоромы пьяных приказных, таких, сударь, приказных, что и виду-то человеческого на нем нет, обличье-то человеческое истеряно. А те им, за малую благостыню, на гербовых листах злостные кляузы строчат на ближних. И начнется у них, сударь, суд да дело, и несть конца мучениям. Судятся-судятся здесь, да в губернию поедут, а там уж их и ждут да от радости руками плещут. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; водят их, водят, волочат их, волочат; а они еще и рады этому волоченью, того только им и надобно. «Я, говорит, потрачусь, да уж и ему станет в копейку». Я было хотел все это стихами изобразить…Борис. А вы умеете стихами?Кулигин. По-старинному, сударь. Поначитался-таки Ломоносова, Державина… Мудрец был Ломоносов, испытатель природы… А ведь тоже из нашего, из простого звания.Борис. Вы бы и написали. Это было бы интересно.Кулигин. Как можно, сударь! Съедят, живого проглотят. Мне уж и так, сударь, за мою болтовню достается; да не могу, люблю разговор рассыпать! Вот еще про семейную жизнь хотел я вам, сударь, рассказать; да когда-нибудь в другое время. А тоже есть что послушать.
Входят Феклуша и другая женщина.
Феклуша. Бла-алепие, милая, бла-алепие! Красота дивная! Да что уж говорить! В обетованной земле живете! И купечество все народ благочестивый, добродетелями многими украшенный! Щедростью и подаяниями многими! Я так довольна, так, матушка, довольна, по горлушко! За наше неоставление им еще больше щедрот приумножится, а особенно дому Кабановых.
Уходят.
Борис. Кабановых?Кулигин. Ханжа, сударь! Нищих оделяет, а домашних заела совсем.
Молчание.
Только б мне, сударь, перепету-мобиль найти!Борис. Что ж бы вы сделали?Кулигин. Как же, сударь! Ведь англичане миллион дают; я бы все деньги для общества и употребил, для поддержки. Работу надо дать мещанству-то. А то руки есть, а работать нечего.Борис. А вы надеетесь найти перпетуум-мобиле?Кулигин. Непременно, сударь! Вот только бы теперь на модели деньжонками раздобыться. Прощайте, сударь!
Явление четвертое
Борис Жаль его разочаровывать-то! Какой хороший человек! Мечтает себе и счастлив. А мне, видно, так и загубить свою молодость в этой трущобе. Уж ведь совсем убитый хожу, а тут еще дурь в голову лезет! Ну, к чему пристало! мне ли уж нежности заводить? Загнан, забит, а тут еще сдуру-то влюбляться вздумал. Да в кого! В женщину, с которой даже и поговорить-то никогда не удастся. А все-таки нейдет она у меня из головы, хоть ты что хочешь. Вот она! Идет с мужем, ну и свекровь с ними! Ну не дурак ли я! Погляди из-за угла, да и ступай домой.
С противоположной стороны входят Кабанова, Кабанов, Катерина и Варвара.
Явление пятое
Кабанова, Кабанов, Катерина и Варвара.
Кабанова. Если ты хочешь мать послушать, так ты, как приедешь туда, сделай так, как я тебе приказывала.Кабанов. Да как же я могу, маменька, вас ослушаться!Кабанова. Не очень-то нынче старших уважают.Варвара Не уважишь тебя, как же!Кабанов. Я, кажется, маменька, из вашей воли ни на шаг.Кабанова. Поверила бы я тебе, мой друг, кабы своими глазами не видала да своими ушами не слыхала, каково теперь стало почтение родителям от детей-то! Хоть бы то-то помнили, сколько матери болезней от детей переносят.Кабанов. Я, маменька…Кабанова. Если родительница что когда и обидное, по вашей гордости, скажет, так, я думаю, можно бы перенести! А, как ты думаешь?Кабанов. Да когда же я, маменька, не переносил от вас?Кабанова. Мать стара, глупа; ну, а вы, молодые люди, умные, не должны с нас, дураков, и взыскивать.Кабанов Ах ты, господи! Да смеем ли мы, маменька, подумать!Кабанова. Ведь от любви родители и строги-то к вам бывают, от любви вас и бранят-то, все думают добру научить. Ну, а это нынче не нравится. И пойдут детки-то по людям славить, что мать ворчунья, что мать проходу не дает, со свету сживает. А, сохрани господи, каким-нибудь словом снохе не угодить, ну и пошел разговор, что свекровь заела совсем.Кабанов. Нешто, маменька, кто говорит про вас?Кабанова. Не слыхала, мой друг, не слыхала, лгать не хочу. Уж кабы я слышала, я бы с тобой, мой милый, тогда не так заговорила. Ох, грех тяжкий! Вот долго ли согрешить-то! Разговор близкий сердцу пойдет, ну и согрешишь, рассердишься. Нет, мой друг, говори, что хочешь, про меня. Никому не закажешь говорить: в глаза не посмеют, так за глаза станут.Кабанов. Да отсохни язык…Кабанова. Полно, полно, не божись! Грех! Я уж давно вижу, что тебе жена милее матери. С тех пор как женился, я уж от тебя прежней любви не вижу.Кабанов. В чем же вы, маменька, это видите?Кабанова. Да во всем, мой друг! Мать чего глазами не увидит, так у нее сердце вещун, она сердцем может чувствовать. Аль жена тебя, что ли, отводит от меня, уж не знаю.Кабанов. Да нет, маменька! что вы, помилуйте!Катерина. Для меня, маменька, все одно, что родная мать, что ты, да и Тихон тоже тебя любит.Кабанова. Ты бы, кажется, могла и помолчать, коли тебя не спрашивают. Не заступайся, матушка, не обижу небось! Ведь он мне тоже сын; ты этого не забывай! Что ты выскочила в глазах-то поюлить! Чтобы видели, что ли, как ты мужа любишь? Так знаем, знаем, в глазах-то ты это всем доказываешь.Варвара Нашла место наставления читать.Катерина. Ты про меня, маменька, напрасно это говоришь. Что при людях, что без людей, я все одна, ничего я из себя не доказываю.Кабанова. Да я об тебе и говорить не хотела; а так, к слову пришлось.Катерина. Да хоть и к слову, за что ж ты меня обижаешь?Кабанова. Экая важная птица! Уж и обиделась сейчас.Катерина. Напраслину-то терпеть кому ж приятно!Кабанова. Знаю я, знаю, что вам не по нутру мои слова, да что ж делать-то, я вам не чужая, у меня об вас сердце болит. Я давно вижу, что вам воли хочется. Ну что ж, дождетесь, поживете и на воле, когда меня не будет. Вот уж тогда делайте что хотите, не будет над вами старших. А может, и меня вспомянете.Кабанов. Да мы об вас, маменька, денно и нощно бога молим, чтобы вам, маменька, бог дал здоровья и всякого благополучия и в делах успеху.Кабанова. Ну, полно, перестань, пожалуйста. Может быть, ты и любил мать, пока был холостой. До меня ли тебе; у тебя жена молодая.Кабанов. Одно другому не мешает-с: жена само по себе, а к родительнице я само по себе почтение имею.Кабанова. Так променяешь ты жену на мать? Ни в жизнь я этому не поверю.Кабанов. Да для чего же мне менять-с? Я обеих люблю.Кабанова. Ну да, да, так и есть, размазывай! Уж я вижу, что я вам помеха.Кабанов. Думайте как хотите, на все есть ваша воля; только я не знаю, что я за несчастный такой человек на свет рожден, что не могу вам угодить ничем.Кабанова. Что ты сиротой-то прикидываешься! Что ты нюни-то распустил? Ну, какой ты муж? Посмотри ты на себя! Станет ли тебя жена бояться после этого?Кабанов. Да зачем же ей бояться? С меня и того довольно, что она меня любит.Кабанова. Как зачем бояться! Как зачем бояться! Да ты рехнулся, что ли? Тебя не станет бояться, меня и подавно. Какой же это порядок-то в доме будет? Ведь ты, чай, с ней в законе живешь. Али, по-вашему, закон ничего не значит? Да уж коли ты такие дурацкие мысли в голове держишь, ты бы при ней-то, по крайней мере, не болтал да при сестре, при девке; ей тоже замуж идти: этак она твоей болтовни наслушается, так после муж-то нам спасибо скажет за науку. Видишь ты, какой еще ум-то у тебя, а ты еще хочешь своей волей жить.Кабанов. Да я, маменька, и не хочу своей волей жить. Где уж мне своей волей жить!Кабанова. Так, по-твоему, нужно все лаской с женой? Уж и не прикрикнуть на нее, и не пригрозить?Кабанов. Да я, маменька…Кабанова Хоть любовника заводи! А! И это, может быть, по-твоему, ничего? А! Ну, говори!Кабанов. Да, ей-богу, маменька…Кабанова Дурак! Что с дураком и говорить! только грех один!
Молчание.
Я домой иду.Кабанов. И мы сейчас, только раз-другой по бульвару пройдем.Кабанова. Ну, как хотите, только ты смотри, чтобы мне вас не дожидаться! Знаешь, я не люблю этого.Кабанов. Нет, маменька! Сохрани меня господи!Кабанова. То-то же!
Явление шестое
Те же без Кабановой.
Кабанов. Вот видишь ты, вот всегда мне за тебя достается от маменьки! Вот жизнь-то моя какая!Катерина. Чем же я-то виновата?Кабанов. Кто ж виноват, я уж не знаю.Варвара. Где тебе знать!Кабанов. То все приставала: «Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого»! А теперь поедом ест, проходу не дает — все за тебя.Варвара. Так нешто она виновата! Мать на нее нападает, и ты тоже. А еще говоришь, что любишь жену. Скучно мне глядеть-то на тебя. Кабанов. Толкуй тут! Что ж мне делать-то?Варвара. Знай свое дело — молчи, коли уж лучше ничего не умеешь. Что стоишь — переминаешься? По глазам вижу, что у тебя и на уме-то.Кабанов. Ну, а что?Варвара. Известно что. К Савелу Прокофьичу хочется, выпить с ним. Что, не так, что ли?Кабанов. Угадала, брат.Катерина. Ты, Тиша, скорей приходи, а то маменька опять браниться станет.Варвара. Ты проворней, в самом деле, а то знаешь ведь!Кабанов. Уж как не знать!Варвара. Нам тоже не велика охота из-за тебя брань-то принимать.Кабанов. Я мигом. Подождите!
Явление седьмое
Катерина и Варвара.
Катерина. Так ты, Варя, жалеешь меня?Варвара Разумеется, жалко.Катерина. Так ты, стало быть, любишь меня? Варвара. За что ж мне тебя не любить-то!Катерина. Ну, спасибо тебе! Ты милая такая, я сама тебя люблю до смерти.
Молчание.
Знаешь, мне что в голову пришло?Варвара. Что?Катерина. Отчего люди не летают!Варвара. Я не понимаю, что ты говоришь.Катерина. Я говорю: отчего люди не летают так, как птицы? Знаешь, мне иногда кажется, что я птица. Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь. Вот так бы разбежалась, подняла руки и полетела. Попробовать нешто теперь? Варвара. Что ты выдумываешь-то?Катерина Какая я была резвая! Я у вас завяла совсем.Варвара. Ты думаешь, я не вижу?Катерина. Такая ли я была! Я жила, ни об чем не тужила, точно птичка на воле. Маменька во мне души не чаяла, наряжала меня, как куклу, работать не принуждала; что хочу, бывало, то и делаю. Знаешь, как я жила в девушках? Вот я тебе сейчас расскажу. Встану я, бывало, рано; коли летом, так схожу на ключок, умоюсь, принесу с собою водицы и все, все цветы в доме полью. У меня цветов было много-много. Потом пойдем с маменькой в церковь, все и странницы — у нас полон дом был странниц да богомолок. А придем из церкви, сядем за какую-нибудь работу, больше по бархату золотом, а странницы станут рассказывать: где они были, что видели, жития разные, либо стихи поют. Так до обеда время и пройдет. Тут старухи уснуть лягут, а я по саду гуляю. Потом к вечерне, а вечером опять рассказы да пение. Таково хорошо было!Варвара. Да ведь и у нас то же самое.Катерина. Да здесь все как будто из-под неволи. И до смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду, и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится. Точно как все это в одну секунду было. Маменька говорила, что все, бывало, смотрят на меня, что со мной делается! А знаешь: в солнечный день из купола такой светлый столб вниз идет, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют. А то, бывало, девушка, ночью встану — у нас тоже везде лампадки горели — да где-нибудь в уголке и молюсь до утра. Или рано утром в сад уйду, еще только солнышко восходит, упаду на колена, молюсь и плачу, и сама не знаю, о чем молюсь и о чем плачу; так меня и найдут. И об чем я молилась тогда, чего просила — не знаю; ничего мне не надобно, всего у меня было довольно. А какие сны мне снились, Варенька, какие сны! Или храмы золотые, или сады какие-то необыкновенные, и всё поют невидимые голоса, и кипарисом пахнет, и горы и деревья будто не такие, как обыкновенно, а как на образах пишутся. А то будто я летаю, так и летаю по воздуху. И теперь иногда снится, да редко, да и не то.Варвара. А что же?Катерина Я умру скоро.Варвара. Полно, что ты!Катерина. Нет, я знаю, что умру. Ох, девушка, что-то со мной недоброе делается, чудо какое-то. Никогда со мной этого не было. Что-то во мне такое необыкновенное. Точно я снова жить начинаю, или… уж и не знаю.Варвара. Что же с тобой такое?Катерина А вот что, Варя, быть греху какому-нибудь! Такой на меня страх, такой-то на меня страх! Точно я стою над пропастью и меня кто-то туда толкает, а удержаться мне не за что. Варвара. Что с тобой? Здорова ли ты?Катерина. Здорова… Лучше бы я больна была, а то нехорошо. Лезет мне в голову мечта какая-то. И никуда я от нее не уйду. Думать стану — мыслей никак не соберу, молиться — не отмолюсь никак. Языком лепечу слова, а на уме совсем не то: точно мне лукавый в уши шепчет, да все про такие дела нехорошие. И то мне представляется, что мне самое себя совестно сделается. Что со мной? Перед бедой перед какой-нибудь это! Ночью, Варя, не спится мне, все мерещится шепот какой-то: кто-то так ласково говорит со мной, точно голубит меня, точно голубь воркует. Уж не снятся мне, Варя, как прежде, райские деревья да горы; а точно меня кто-то обнимает так горячо-горячо, и ведет меня куда-то, и я иду за ним, иду…Варвара. Ну?Катерина. Да что же это я говорю тебе: ты — девушка.Варвара Говори! Я хуже тебя.Катерина. Ну, что ж мне говорить? Стыдно мне.Варвара. Говори, нужды нет!Катерина. Сделается мне так душно, так душно дома, что бежала бы. И такая мысль придет на меня, что, кабы моя воля, каталась бы я теперь по Волге, на лодке, с песнями, либо на тройке на хорошей, обнявшись…Варвара. Только не с мужем.Катерина. А ты почем знаешь?Варвара. Еще бы не знать!..Катерина. Ах, Варя, грех у меня на уме! Сколько я, бедная, плакала, чего уж я над собой не делала! Не уйти мне от этого греха. Никуда не уйти. Ведь это нехорошо, ведь это страшный грех, Варенька, что я другова люблю?Варвара. Что мне тебя судить! У меня свои грехи есть.Катерина. Что же мне делать! Сил моих не хватает. Куда мне деваться; я от тоски что-нибудь сделаю над собой!Варвара. Что ты! Что с тобой! Вот погоди, завтра братец уедет, подумаем; может быть, и видеться можно будет.Катерина. Нет, нет, не надо! Что ты! Что ты! Сохрани господи!Варвара. Чего ты так испугалась?Катерина. Если я с ним хоть раз увижусь, я убегу из дому, я уж не пойду домой ни за что на свете.Варвара. А вот погоди, там увидим.Катерина. Нет, нет, и не говори мне, я и слушать не хочу!Варвара. А что за охота сохнуть-то! Хоть умирай с тоски, пожалеют, что ль, тебя! Как же, дожидайся. Так какая ж неволя себя мучить-то!
Входит барыня с палкой и два лакея в треугольных шляпах сзади.
Явление восьмое
Те же и барыня.
Барыня. Что, красавицы? Что тут делаете? Молодцов поджидаете, кавалеров? Вам весело? Весело? Красота-то ваша вас радует? Вот красота-то куда ведет. Вот, вот, в самый омут!
Варвара улыбается.
Что смеетесь! Не радуйтесь! Все в огне гореть будете неугасимом. Все в смоле будете кипеть неутолимой! Вон, вон куда красота-то ведет!
Явление девятое
Катерина и Варвара.
Катерина. Ах, как она меня испугала! я дрожу вся, точно она пророчит мне что-нибудь.Варвара. На свою бы тебе голову, старая карга!Катерина. Что она сказала такое, а? Что она сказала?Варвара. Вздор все. Очень нужно слушать, что она городит. Она всем так пророчит. Всю жизнь смолоду-то грешила. Спроси-ка, что об ней порасскажут! Вот умирать-то и боится. Чего сама-то боится, тем и других пугает. Даже все мальчишки в городе от нее прячутся, — грозит на них палкой да кричит «Все гореть в огне будете!»Катерина Ах, ах, перестань! У меня сердце упало.Варвара. Есть чего бояться! Дура старая…Катерина. Боюсь, до смерти боюсь! Все она мне в глазах мерещится.
Молчание.
Варвара Что это братец нейдет, вон, никак, гроза заходит.Катерина Гроза! Побежим домой! Поскорее!Варвара. Что ты, с ума, что ли, сошла! Как же ты без братца-то домой покажешься?Катерина. Нет, домой, домой! Бог с ним!Варвара. Да что ты уж очень боишься: еще далеко гроза-то.Катерина. А коли далеко, так, пожалуй, подождем немного; а право бы, лучше идти. Пойдем лучше!Варвара. Да ведь уж коли чему быть, так и дома не спрячешься.Катерина. Да все-таки лучше, все покойнее; дома-то я к образам да богу молиться!Варвара. Я и не знала, что ты так грозы боишься. Я вот не боюсь.Катерина. Как, девушка, не бояться! Всякий должен бояться. Не то страшно, что убьет тебя, а то, что смерть тебя вдруг застанет, как ты есть, со всеми твоими грехами, со всеми помыслами лукавыми. Мне умереть не страшно, а как я подумаю, что вот вдруг я явлюсь перед богом такая, какая я здесь с тобой, после этого разговору-то, вот что страшно. Что у меня на уме-то! Какой грех-то! страшно вымолвить!
Гром.
Ах!
Кабанов входит.
Варвара. Вот братец идет. Беги скорей!
Гром.
Катерина. Ах! Скорей, скорей!
Другие статьи в литературном дневнике:
- 25.01.2017. Учиться общению..
- 16.01.2017. Поиски девятой планеты Солнечной системы
- 11.01.2017. Высокочастотные энергии
- 10.01.2017. Во всём мире каждый человек мечтает быть счастливы
- 09.01.2017. Учись уступать но не прогибаться
Что самое лучшее в жизни? Ради чего стоит жить?
«Жизнь – это не ожидание того, что шторм закончится. Жизнь – это учиться танцевать под дождем.» Американская певица Вивиан Грин
1. Жизнь украшают твои дети, близкие и семья.
2. Путешествия, получение новых впечатлений и эмоций от изучения мира.
3. Знакомство с новыми интересными людьми.
4. Слушать красивую музыку, наслаждаться ей в тишине или танцуя под нее.
5. Изучение новых вещей, получение знаний и удовлетворение своей любознательности.
6. Занятие спортом, пробежки, плавание и получение эндорфинов от активного образа жизни.
Morgan Sarkissian / Unsplash
7. Достижение карьерных целей, удовлетворение профессиональных увлечений.
8. Игра с домашним животным, которое тебя любит.
9. Посещение парка, леса или невинная прогулка по улице.
10. Смеяться, радоваться и дурачиться без задних мыслей.
11. Общение с друзьями и близкими по духу людьми.
12. Выращивание цветом, деревьев или уход за садом на даче.
13. Почитать много интересных книг, в которыми придется пережить новую жизнь.
14. Мчаться на машине, мотоцикле или велосипеде на всей скорости.
Joe Neric / Unsplash
15. Совершать экстремальные поступки, которые помогают чувствовать вкус жизни.
16. Покупка вещей, красивой одежды и того, о чем давно мечтал.
17. Делать хорошие дела и наслаждаться тем, что сделал мир лучше.
18. Любоваться закатом, рассветом или красивым видом.
19. Познать рамки своих границ и стать лучше, чем был вчера.
20. Соглашаться на авантюры и выходить из зоны комфорта.
21. Рисовать, петь песни, танцевать и заниматься творчеством.
22. Создавать яркие впечатления и ощущения.
23. Входить в другой образ, кардинально менять стиль и образ жизни.
24. Найти дело или работу своей мечты.
25. Обниматься, целоваться, заниматься любовью.
Andrey Zvyagintsev / Unsplash
26. Достигать своих личных побед в марафонах, на работе, в хобби, в личной жизни.
27. Купаться в море, океане, ванной или в речке.
28. Не терять время жизни напрасно, пробуя как можно больше всего интересного.
29. Задерживаться на минутку, что почувствовать вкус жизни и ее кайф.
30. Искать способы самореализации и самоактуализации.
31. Следовать любимым хобби и увлечениям.
32. Делать жизнь окружающих людей лучше. Поддерживать их и воодушевлять.
33. Наслаждаться одиночеством, думать о вечном и возвращаться в суетливый мир обратно.
34. Купаться в море, океане, ванной или в речке.
Elizeu Dias / Unsplash
35. Защищать то, что дорого. Отстаивать себя, свои мечты, свои цели, своих людей.
36. Узнавать новые тенденции и пробовать их. Двигаться в ногу с прогрессом и миром.
37. Посещать кино, выставки, театры, оперы, музеи и другие любопытные места.
38. Не терять время зря, хвататься за возможности, шансы. Рисковать.
39. Дегустация вкусных напитков от безалкогольных до алкогольных.
40. Вспоминать теплые моменты из прошлого.
41. Посмотреть новые интересные фильмы и сериалы.
42. Давать отпор врагам, наглецам и другим плохим личностям. Бороться со злом.
43. Искать счастье в ежедневных мелочах. Благодарить жизнь за все хорошее.
44. Создавать что-то новое и свое. Что никто не делал.
45. Пробовать вредные привычки и иногда поддаваться им.
46. Быть эксцентричным, новаторским, смелым, уверенным.
47. Впитывать новое. Увидеть, что интересного и необычного произойдет в мире.
48. Веселиться, развлекаться и наслаждаться каждым днем на полную катушку.
49. Исполнять свои желания и воплощать цели в реальность. Достигать свои мечты.
50. Любить и быть любимым.
Jenna Anders/ / Unsplash
Живи на грани своих возможностей, чтобы взять от этого мира все. Наслаждайся каждый день, веселись, добивайся целей, развлекайся, гоняйся за мечтами. Ничего не бойся и живи полной грудью. Жизнь прекрасна.
Как стать счастливой женщиной – простые правила
Счастливой надо быть независимо от окружения и обстоятельств.
И для этого просто необходимо придерживаться основных правил:
- Каждое утро встречайте с улыбкой. Улыбайтесь родным, солнцу, знакомым, прохожим;
- Радуйтесь мелочам. Перестаньте мыслить негативно, отгоняйте от себя все плохие мысли, не жалуйтесь на жизнь;
- Занимайтесь любимым делом, найдите себе хобби;
- Больше гуляйте на свежем воздухе, наслаждайтесь красотой природы;
- Научитесь прощать, в настоящем оставьте только хорошее;
- Делайте людям добро;
- Уделяйте время себе, стройте планы на будущее;
- Мечтайте;
- На первом месте всегда должна быть любовь;
- Будьте благодарны судьбе за то, что у вас есть сейчас.
Каждая женщина должна понимать, что дороже семьи нет ничего на свете, именно она является фундаментом для счастья. А для того, чтобы быть счастливой в браке, необходимо принимать супруга таким, какой он есть, со всеми его недостатками и не пытаться его изменить под себя.
И еще очень важно понять, что женщина в семье должна быть любовницей, любящей женой и хорошей матерью в одном лице.
Главные правила крепких отношений
Чтобы с мужем жить долго и счастливо, надо соблюдать простые правила, которые помогут вам его не потерять:
- Станьте для него другом;
- Регулярно вкусно готовьте;
- Не придирайтесь к нему по разным пустякам;
- Следите за собой;
- Удивляйте в постели;
- Научитесь его слушать;
- Оставьте для него личное пространство;
- Забудьте о ревности;
- Не пытайтесь его изменить.
Основными причинами ссор и разводов являются финансовые проблемы, сексуальная неудовлетворенность, разные интересы.
Любимая игрушкаЦоя и другиекультовые фразы
Любимая игрушкаЦоя и другиекультовые фразы
— Ваша любимая игрушка в детстве?-Пластелин. -Что из него получалось?-Всё.
Как стать счастливой женщиной в 40 лет
Счастье – это состояние души, внутренняя удовлетворенность. Очень часто к сорока годам женщины ощущают дефицит счастья. Ведь это кризис среднего возраста, пора переосмысления жизненных ценностей.
Чтобы быть счастливой в этом возрасте, надо забыть о возрасте и ориентироваться на состояние души. А душа стремится к любви, красоте, мудрости, здоровью. Надо жить в любви к себе. Дети уже взрослые, поэтому можно себе позволить заняться собой.
Цените то, что имеете. А к середине жизни человек приходит с опытом и знаниями, и впереди жизнь, которую можно построить, используя мудрость и накопленный опыт. Сохраняйте мудрость в отношениях с детьми, мужем, близкими. Считайтесь с их мнением, планами, чувствами и интересами.
В 40 лет женщина еще молода, прекрасна и сексуальна, и это рождает уверенность в себе и спокойствие. Она ни от кого не зависит, занимается тем, что ей нравится, что ее вдохновляет, что приносит радость. В этом возрасте она любит всем сердцем своих детей, родителей, своего мужчину не для того, чтобы что – то получить взамен, а просто потому, что ей хочется поделиться любовью из – за ее переизбытка.
Жить надо так, как будто бы живешь последний день, говорить своим родным и близким слова любви и поддержки, делать для них хорошее. С уважением относиться к каждому человеку, который находится рядом, и самое главное – к самой себе. Окружать себя такими людьми, рядом с которыми светло и тепло.
Чтобы стать счастливой, надо просто этого захотеть.
- Улыбайтесь;
- Любите себя и балуйте;
- Организовывайте для себя праздники, дарите положительные эмоции, настраивайтесь на позитив;
- Заводите новые знакомства, общаться с новыми людьми интересно.
Пушкин. 38 цитат великого гения русской поэзии.
Пушкин. 38 цитат великого гения русской поэзии.
Что видно в ночном небеи чего мы не замечаемдве реальные истории
Что видно в ночном небеи чего мы не замечаемдве реальные истории
Почему мы видим только однусторону луны!?, Но это конечно
Ласковые слова в английском языке
- Baby – крошка. Кстати, так можно обращаться не только к девушке, но и к молодому человеку.
- King – король. Ну а кто же еще достоин королевы?
- My hero – мой герой.
- Honey – обычно это прозвище переводят «милый» или «милая». Но ведь «сладкий» тоже подойдет!
- Amore Mio – куда же без итальянской классики! Кажется, эту фразу понимают в любом уголке мира
- Baby Boy – малыш.
- Captain – капитан. Такое прозвище особенно придется по сердцу мужчинам, в душе которых живет жажда приключений и любовь к новым открытиям.
- Cutie Pie – пирожок.
- Iron Man – буквально «железный человек». Если ваш мужчина сильный и мужественный герой, то ему такое прозвище точно подойдет.
- My love – моя любовь.
- Romeo – Ромео. Если ваш любимый романтичен, как герой небезызвестной пьесы.
- Juliet – Джульетта. Всякому Ромео нужна своя Джульетта.
Как же признаться в любви по-английски? О, здесь фантазия просто безгранична. Вот лишь несколько фраз, которые не оставят равнодушным никакое сердце.
- I cherish you. – Ты очень дорог/а мне.
- I’ve got a crush on you. – Я втрескался в тебя.
- I’m head over heels in love with you. – Я влюблен в тебя без памяти.
- You are my everything. – Ты все для меня.
- You are my heart’s desire. – Ты – желание моего сердца.
- You are the apple of my eye. – Ты – самое дорогое, что у меня есть (буквально «Ты – зеница моего ока»).
- You are the best thing that ever happened to me. – Ты – лучшее, что со мной случилось в жизни.
- You mean the world to me. – Ты для меня – целый мир.
- I love you to the moon and back. – Означает «Моя любовь к тебе так велика, как дорога до луны и обратно».
- I adore you. – Я обожаю тебя.
- I love you from the bottom of my heart. – Я люблю тебя всем сердцем.
- I cannot stop thinking about you. – Я постоянно думаю о тебе.
- I have feelings for you. – Ты мне нравишься (буквально «У меня к тебе нежные чувства»).
- I am in love with you. – Я в тебя влюблен/а.
«Я вас люблю!» — в ночиблистали Торжественныеписьмена.КОНСТАНТИНВАНШЕНКИН, 1957
«Я вас люблю!» — в ночиблистали Торжественныеписьмена.КОНСТАНТИНВАНШЕНКИН, 1957
Я приобрел у букинистов Книжонкупухлую одну, Где океана рев неистов
60 самых красивых слов на английском с переводом
- Wonderful — замечательный
- Aqua — вода
- Umbrella — зонтик
- Banana — банан
- Tranquillity — спокойствие
- Beauty — красота
- Trait — черта характера
- Blossom — расцветать
- To symbolize — символизировать
- To offer — предлагать
- Brave — смелый
- To include — включать
- Bumblebee — шмель
- To express — выражать
- camellia — камелия
- To crack jokes — отпускать шутки
- chalice — чаша
- To conquer — завоёвывать, покорять
- chimes — куранты, перезвон
- Tendril — завиток, усик
- Cosmopolitan — космополит
- Sunshine — солнечный свет
- Cosy — уютный
- Sunflower — подсолнух
- Cute — милый
- Soul — душа
- dawn — рассвет
- Smile — улыбка
- Demure — скромный
- Sentiment — чувство, сентиментальность
- Difficult — сложный
- Rosemary — розмарин
- Elixir — эликсир.
- Rainy — дождливый
- Eternity — вечность
- Pumpkin — тыква
- Hush — тишина
- Liberty — свобода
- Love — любовь
- Hippopotamus — гиппопотам
- luminous — светящийся
- Happiness — счастье
- Melody — мелодия
- Grace — благодать
- Mist — дымка
- Gorgeous — прекрасный, великолепный
- Generous — щедрый
- Oriole — иволга
- Freedom — свобода
- Passion — страсть
- Formidable — потрясающий, внушительный
- Peekaboo — игра в прятки
- Fantastic — фантастический
- Politeness — вежливость
- Extravaganza — феерия
- Sweetheart — возлюбленная
- Cerulean — лазурный
- Bliss — блаженство
- Tranquil — спокойный
- Beautiful — прекрасный
- Twinkle — мерцание
- Asphodel — асфодель, нарцисс
- Vacation — отпуск, каникулы
- Amaryllis — амариллис
Используя красивые слова в разговоре, можно сделать его более eloquent и sophisticated. Такая речь звучит приятнее для собеседника, а также поможет произвести впечатление интеллигентного и образованного человека.
Видео: Красивые слова на английском с переводом