День рождения еврея поздравления

День рождения еврея поздравления

Содержание
  1. Как будет на иврите поздравление с днем рождения
  2. Еврейские картинки с днем рождения
  3. Поздравления с Днем рождения мужчине
  4. Важные годы в жизни евреев
  5. Поздравления и пожелания на праздник, сценарий праздника и конкурсы на день рождения » Анекдоты » Еврейский анекдот.
  6. Тосты про евреев
  7. Что евреи желают друг другу? Справочник по приветствиям
  8. Шабат шалом
  9. Какую поздравительную песню поют в день рождения?
  10. Хаг Самеах
  11. Ле-шана това
  12. Шалом
  13. Шалом Алейхем или Шолем Алейхем
  14. Йешар коах
  15. Лейда кала

В этой статье мы собрали 9 поздравлений С Днем Рождения на иврите. Что пожелать и как это сделать. Поздравление с транскрипцией русскими буквами. Заходите!

Как будет на иврите поздравление с днем рождения

Нельзя осветить эту тему без знания того, как будет на иврите с днем рождения. Итак, день — это יום [йОм], а рождение — הולדת [hулЕдэт]. Вот и песенка крокодила Гены так и называется. Кстати, израильтяне зачастую просто прибавляют к этой фразе в конце еще слово שמח [самЕах], что в переводе означает радостный. Это самый простой способ.

Поздравления на иврите зачастую довольно-таки короткие, поэтому старайтесь быть лаконичным. Для этого есть еще один простой и универсальный способ поздравления на иврите с днем рождения. Так, вам достаточно сказать מזל טוב [мазАль тОв], что дословно переводится как доброй/хорошей удачи.

Есть еще удлиненный вариант — מזל טוב ליום ההולדת שלך [мазАль тов ле-йом hа-hолЕдэт шельхА/шелАх]. Это означает «Поздравляю тебя с днем рождения!». 

עד מאה ועשרים [ад мЭа ве-эсрИм] — а вот популярный вариант, который подходит для именинников среднего и старшего возраста. Это поздравлениевпереводеозначает «До 120 (лет, конечно же)!».

Еще можно пожелать счастья и богатства. Примечательно, что эти два слова на иврите произносятся одинаково, а пишутся по-разному: אושר ועושר [Ошэр ва-Ошэр]. Обратите внимание, что разница в корневых буквах. Так, в слове «счастье» присутствует буква א [Алеф], в «богатство» — ע [Айн].

как будет с днем рождения на ивритеיום הולדת שמח

А теперь представляем вашему вниманию другие поздравления:

  • Чтобы пожелать любви и радости на день рождения на иврите, нужно сказать אהבה ושמחה [аhавА ве-симхА].
  • Если вы решите пожелать много здоровья, используйте фразу הרבה בריאות [haрбЭ брийУт].
  • Если хотите, чтобы именинника сопровождала удача, а его грезы превращались в жизнь, скажите ему הצלחה והגשמת חלומות [hацлахА ве-hагшамАт халомОт].

Как загадать желание

Чтобы загадать желание (на иврите это звучит как להביע משאלה [леhабИа мишъалА]), нужно произнести אני רוצה שהמשאלה שלי תתגשם [анИ роцА ше-hа-мишъалА шелИ титгашЭм]. Это пожелание самого именинника на день рождения на иврите в переводе на русский означает «Я хочу, чтобы мое желание сбылось!».

Еврейские картинки с днем рождения

В этом каталоге Fresh-Cards можно найти и бесплатно скачать красивые еврейские открытки и картинки поздравления с днем рождения на иврите для мужчины и женщины, мальчика и девочки. Подобранные варианты очень просто послать по электронной почте, разместить в социальных сетях или переслать по мобильному телефону. Виновнику торжества будет очень приятно получить такое послание, оформленное специально для него в национальном стиле и с израильским колоритом. Оно обязательно поднимет ему настроение и настроит на позитивный лад.

Поздравления с Днем рождения мужчине

В День рождения желаю
Быть крутым и модным самым,
Быть смешным, немного пьяным,
Быть успешным и желанным!
Победить любые беды,
Если будут иногда!
Пусть успехов будут бездны,
Светит яркая звезда!

*

___________(имя)! Поздравляем Вас от души и желаем Вам доброго здоровья и вечной бодрости, заветного счастья и богатства несметного! Отличного настроения и благополучия во всех делах! С Днем рождения!

*

Желаю, чтобы этот праздник никогда не кончался, и пусть все беды и печали тебя обходят стороной.

Важные годы в жизни евреев

3

В возрасте трех лет мальчикам впервые положено остричь волосы. В иудаизме человек сравнивается с деревом, и видимо, как не положено евреям и срезать плоды с дерева первые три года, с того момента, как дерево начинает плодоносить так и со стрижкой.

13 (12)

13-й день рождения — очень важный в жизни еврейских мальчиков. Этот день называется Бар-Мицва (сын заповеди). К нему готовятся чуть ли ни год. После Бар-Мицвы мальчик становится полноценным членом общества и обязуется соблюдать заповеди Торы (мицвОт). Празднование включает обряд который называется: עליה לתורה = алиЯ ла торА = вызов к Торе.

Я очень мало пока еще об этом знаю, но вроде как в зависимости от даты рождения мальчиком должен быть исполнен определенный свиток из Торы, в синагоге перед множеством людей, родственников, гостей. После этого конечно же пляшут, поют и кушают.

А что же девочки? У них есть Бат-Мицва (дочь заповеди). Традиция праздновать Бат-Мицву существует всего лет 50. Видимо имело место быть отстаивание прав женщин. Но Бат-Мицва не требует от девочки чтения никаких свитков в синагоге, а просто является неким празднованием сознательности молодой женщины. Так же как и мальчики, девочки в этот день приобщаются к соблюдению заповедей из Торы. Почему-то на год раньше мальчишек.

16

Возраст получения удостоверения личности.

Название удостоверения на иврите: תעודת זהות = тэудАт зэhУт. Часто сокращается до ת»ז.
В этом возрасте подросток обретает право работать. А так же получить водительское удостоверение (почему-то в 16 лет и 9 месяцев) רישיון נהיגה = ришайОн неhИга = буквально: лицензия вождения.

18

В этом возрасте израильтяне получают право голосовать: להצביע = лэhацбИа = голосовать, בחירות = бхирОт = выборы.

А так же в 18 страна забирает подростков обоих полов в армию. Девочек на 2 года. А мальчиков на 3.

צבא = цавА = армия.
חייל = хаЯль = солдат (м.р).
חיילת = хайЕлет = солдат (ж.р).
להתגייס = леhитгайЕс = уйти в армию (не нашла точного перевода).
להשתחרר = леhиштахрЭр = освободиться (демобилизироваться).

Про армию Израиля можно говорить много хорошего и долго, но не здесь и не в этот раз.

120

Считается, что Моисей умер в возрасте 120 лет, и долголетие у евреев принято считать наградой за праведную жизнь. Именно поэтому одно из самых популярных пожеланий в день рождения здесь:

עד מאה עשרים = ад мЭа эсрИм = до ста двадцати

Таким образом тебе желают долгой жизни и косвенно (несознательно) выказывают надежду на ее праведность.

Поздравления и пожелания на праздник, сценарий праздника и конкурсы на день рождения » Анекдоты » Еврейский анекдот.

1386054238_original_43856.jpg

Анекдот про Евреев
5
Хаим женился на Доре, но через некоторое время стал увиваться вокруг её младшей сестры Цили. Его тесть Абрам выговаривает ему:
— Хаим, как ты себя ведёшь?
— Но, Абрам Моисеевич, если бы, не дай Бог, не при нём будет сказано, Дора бы умерла, вы бы позволили мне жениться на Циле?
— Конечно, так велит наш обычай.
— Ну так что, вам таки жалко, что Дора ещё жива?

Очень богатый одесский зубной врач Рабинович эмигрирует в Америку.
Поскольку вывезти всё своё состояние за границу не представляется возможным, он всё своё имущество продал и сделал себе пять пар драгоценных зубных протезов. Стоимость этих протезов намного превышает предельную сумму, которую по закону можно провезти через таможню США.
Он благополучно прибыл в Нью-Йорк и, когда таможенник его спросил, для чего ему пять пар вставных зубов, Рабинович объясняет:
— Евреи, соблюдающие кашрут, держат два набора посуды: один — для мясного, другой — для молочного. Я так религиозен, что держу также две пары зубов: для мясной пищи и для молочной.
Таможенник слегка удивился, но сказал:
— O’key! Для этого вам нужны две пары зубов. Как насчёт ещё трёх пар, находящихся в вашем чемодане?

Одесситка бальзаковского возраста говорит другой:
— Я прямо расстраиваюсь за современную молодежь! Куда катиться мир?! Я таки, даже не знаю с чего начать… Ну, ты, знаешь, вчера из Житомира к нам приехал Боря. Наш таки двоюродный племянник. Я, так старалась, собирала стол, я таки приготовила его любимый форшмак! Я накрыла стол, Розочка, там было на что посмотреть! Они покушали с моим Абрашей, выпили. Роза, а ты знаешь моего Абрашу. По поводу выпить он таки совершенно не знает меры. Ужин закончился, мы все легли спать, а Абраша, таки вообще завалился! Все, дома тишина, мы все спим! Слышу сквозь храп Абраши, Боря ворочается в соседней комнате на диване. Все ворочается, и ворочается. Я начала ворочаться тоже. И, ты, представляешь, тут я слышу, как этот, больной молодой человек Боря робко так, спрашивает:
— Тетя Сара, можно?
Нет, я таки конечно, сперва подумала, как это можно? Ведь тут мой Абраша рядом храпит… А потом, думаю, Абрашу до утра и паровозом не поднять… И говрю:
— Таки да, Боря, можно! Только сделай все по быстрому.
И он таки сделал! Розочка, если я скажу, что он сделал, то ты сперва не поверишь своим ушам, а потом упадешь в обморок! Этот поцмонтек встал и сожрал весь оставшийся форшмак!
Рабинович объясняет:
— Понимаете, очень религиозные евреи держат ещё отдельную посуду для мясного и молочного специально для Песаха. Я же так религиозен, что для этого держу отдельную пару зубов!
— О, вы действительно очень крепки в своей вере, если так ревностно соблюдаете все религиозные традиции, — сказал таможенник. — Однако позвольте вас спросить, для чего ещё нужна пятая пара?
Рабинович беспокойно оглядывается, жестом подзывает таможенника поближе, наклоняется к нему и шепчет:
— Знаете, если честно, иногда так хочется пожевать кусочек бекона.

210
Приходит еврей к раввину:
— У меня уже десять детей и жена беременная, я не могу такую ораву прокормить!
Раввин:
— Этому можно помочь. Открываем мудрую книгу Талмуд на 2326-й странице и читаем: «Если у еврея много детей, его жена беременна, и он не хочет их больше, то ему надо отрезать одно яйцо».
Через год:
— Я отрезал одно яйцо, а моя жена снова беременна!
— Открываем мудрую книгу Талмуд на 2327-й странице и читаем: «Если у еврея отрезали одно яйцо, а его жена снова беременна, то ему надо отрезать второе яйцо».
Еще через год:
— Я отрезал второе яйцо, а моя жена снова беременна.
— Открываем мудрую книгу Талмуд на 2328-й странице и читаем: «Если у еврея отрезали оба яйца, а его жена снова беременна, значит не тому еврею яйца отрезали!»

На дерибасовской:
Мойше, куда Вы так бежите?
— Спешу отдать свой супружеский долг,
— Так Вы ж живете в другую сторону!
— Ой, туда я уже не донесу!

В Одессе квартира напротив окон общежития.
Разговор в ней:
— Абрам, а Абрам, давай купим шторы!
— Ну зачем, Сара?
— Понимаешь, напротив нас — комнаты молодых студентов. Я боюсь, вдруг они меня увидят!
— Сара, если они тебя увидят — они сами купят шторы!

260
Родила немка, еврейка, руская. Детей перепутали.
Отцы решают че делать.
Немец:
— Хай Гитлер!
Один ребнок вытянулся.
-Это мой!
Ушел.
Руский взял одного ребёнка.
Еврей:
— С чего взял, что это твой?
— Когда немец крикнул «Хай Гитлер» Мой кулачки сжал, а твой обосрался.

Родила немка, еврейка, руская. Детей перепутали.
Отцы решают че делать.
Немец:
— Хай Гитлер!
Один ребнок вытянулся.
-Это мой!
Ушел. Руский взял одного ребёнка.
Еврей:
— С чего взял, что это твой?
— Когда немец крикнул «Хай Гитлер» Мой кулачки сжал, а твой обосрался.

— Сёма, ви знаете, шо когда вас нет, на Привозе о вас такое говорят.
— Ой, я вас умоляю! Передайте им, шо когда меня нет, они могут меня даже бить!

Старый — старый — старый Одесский анекдот:
— Абрам, а ваша жена — б*лядь!
— А ваша?
— Ну, все-таки.

Приходит маленький Мойша домой, подходит к маме, и говорит:
— Мама, мама, а я сегодня в школе написал в графе «Национальность»
шо я русский!
— Сынок, а шо ты каждый день кушал на обед?
— Курочку
— Вот, а теперь ты будешь есть картошку, как все русские дети
Мойша расстроился, пошел к папе, думает, может папа одобрит. Подходит
к папе:
— Папа, папа, а я сегодня в графе «Национальность» в школе написал
шо я русский!
— Сынок, а на чем ты каждый день ездил в школу?
— На машине папа!
— Вот, а теперь ты будешь ездить на трамвае, как все русские дети
Мойша совсем расстроеный подходит к дедушке, вдруг тот одобрит:
— Дедушка, дедушка, а я сегодня в графе «Национальность» написал шо
я русский!
— Внучек, а сколько ты получал в школу каждый день карманных денег?
— стольник дедушка!
— Вот, а теперь ты будешь получать рупь., как все русские дети
Мойша совсем расстроился, садится вместе с семьей ужинать. Все едят
курочку, перемигиваются межд собой. Мойша кушает картошку. Тут мама
спрашивает Мойшу:
— Ну шо сынок, как тебе быть русским?
— Б%%%ь, всего пару часов как русский, а уже вас, евреев, ненавижу.

Абрам с Сарой занимаются любовью. Сара говорит:
— Так, Абрамчик, вперед, вперед, чуть-чуть левее, а теперь резко подай назад!
Абрам:
— Сарочка, мы таки тра*аемся или паркуемся?

— Абрам, а как вы относитесь к построить синагогу в тюрьме? Таки там есть и церкви и мечети уже.
— Ой, Изя, да не смешите, если еврей в тюрьме, то это не еврей, пусть идет в церковь.

Возвращается Абрам из командировки, входит в комнату, видит — под одеялом его жена и еще кто-то. Мужик встает, одевается, и молча прошмыгнув мимо Абрама, уходит.
— Сара, кто это?
— Да не знаю, хам какой-то. Ни тебе — здрасьте, ни мене — до свиданья.
разделАнекдоты » Анекдоты про Евреев

Одесса. Привоз.
— Почём ваша скумбрия? — спрашивает нараспев, растягивая слова,
покупательница.
— Пятьдесят гривен за килограмм.
— Дорого.
— Если дорого — так снимайте платье, кидайтесь у море и ловите сами,
так вам будет бесплатно.

Этот анекдот как-то не очень.
Идут Абрам и Сара на свадьбу:
Cара:
— Абрам, ты сколько положил в конверт?
— Подожди, а что, конверт сам посебе уже ничего не стоит?

Гамбургер без котлеты, лед без Кока-Колы, кетчуп без картошки. Другими словами — еврейские недели в «Макдоналдс».

Этот анекдот как-то не очень.
Идут, значит, 2 мужика по берегу реки, смотрят — еврей сидит и рыбачит, один мужик говорит: «Давай подойдем к нему и спросим: «Hу че, клюет? Если скажет да, скажем — везет же жидам, а если нет, то скажем: так вам, жидам, и надо!» Подходят, спрашивают:
— Hу че, клюет?
— Идите к е***ой матери!
— Hда, — говорит один мужик, — смотри-ка, даже среди евреев есть приличные люди.

Старый еврей обедает. Из рук вылетает нож, но на расстоянии 2 см. еваей ловит нож, приговаривая:
— Ни одна падла ко мне сейчас не придет.
В дверь звонят.
На пороге стоит маленький мальчик:
— Вы дядя Изя?
— Да !?
— К Вам дядя Мойша приехал, просил передать, что в лифте застрял.

Этот анекдот как-то не очень.
Приходит молодой человек к хирургу:
-Доктор,кастрируйте меня пожалуйста.
-Зачем это вам?
-Доктор я для себя все решил не задавайте лишних вопросов.
-Боже,вы же такой молодой,у вас еще
вся жизнь впереди! Подумайте хорошенько!
-Нет,доктор,даже не уговаивайте.Деньги за операцию переведены на ваш счет,так что будьте так добры!
Операция прошла успешно. На утро врач, делая обход подходит к молодому человеку:
-Как вы себя чувствуете?
-Спасибо огромное,доктор! Никаких болевых ощущений.
-Ну хоть сейчас то вы можете объяснить мотивы своего поступка?
-Видите ли ,доктор,я собираюсь жениться на еврейке.
-Так это же обрезание .
-А я что просил .

Лагерь евреев. За сеткой стоит маленькая девочка-еврейка, на ней рваненькая футболочка с звездой Давида. Девочка вся такая, худенькая, голодная. С другой стороны сетки идет толстый немец, видит девочку, тычет в нее пальцем
— Еврей, Еврей.
Девочка ему:
— Нет, бл@, техасский рейнджер. ))))

— Ай, не бейте меня, я не еврей, я просто выгляжу интеллигентно.

Диолог двух евреев:
— Рабинович за вами 100 рублей.
Рабинович поворачиваясь:
— Где?

В еврейском местечке жандармы обыскивают дома в поисках призывников, уклоняющихся от службы в армии. Старик Рабинович нервничает и просит семью спрятать его в погребе.
— Тебе-то чего бояться, в твои-то годы? — успокаивает его жена.
— Да? И генералы в армии уже не нужны?

Приходит пара к врачу. Доктор спрашивает: — Ну, что у вас?
Жена: — Да вот, доктор, муж у меня страдает от преждевременной эякуляции.
Муж: — Я? Я не страдаю! Это она страдает.

Тосты про евреев

anekdoty_soc.jpg

Читайте Тосты про евреев. Самые лучшие и новые Тосты про евреев. Используйте только проверенные тосты. Ежедневно более ста новых тостов только на сайте Тосты.ру.

  • про дуэли1
  • про дым4
  • про дыни1
  • про дыхание5
  • про дьявола2
  • про Дюймовочку1
  • про дяденьку1
  • про дядю9
  • про дятлов1
  • про евреев 16
  • про евро1
  • про Европу1
  • про Еву3
  • про единорогов2
  • про единственных16
  • про еду5
  • про ежа1
  • про елку7
  • Тосты
  • Тосты
  • про евреев

Что евреи желают друг другу? Справочник по приветствиям

jeg-empty.png

  • Что следует говорить на иврите, когда вы услышали весть о чьей-то беременности?
  • Как пожелать кому-то счастливых праздников?
  • Как пожелать кому-то хорошей недели?

Ниже приведены традиционные еврейские фразы и выражения, которые помогут ответить на эти и другие вопросы.

gold-divider.jpg

Шабат шалом

На иврите буквально означает пожелание мирной субботы. Это уникальное приветствие, которое можно использовать в любое время в шабат, хотя общепринято произносить его в завершение субботней церемонии каббалат шабат.

Какую поздравительную песню поют в день рождения?

Помните, в самом начале мы рассказали о песенке крокодила Гены, которую вы можете использовать для того, чтобы поздравить именинника. А теперь расскажем об еще одной, очень зажигательной, веселой и безумно популярной в Израиле. Называется она היום יום הולדת. Это пожеланиерусскими буквами пишется как [hайОм йОм hулЕдэт]. А вот ее полный текст:

Сегодня день рожденияСегодня день рожденияСегодня день рожденияУ Итамара.

Радостный праздник у негоИ букет его цветет.Сегодня день рожденияУ Итамара.

hайОм йОм hулЕдэтhайОм йОм hулЕдэтhайОм йОм hулЕдэтле-Итамар
хАг лО самЕахвэ-зЭр лО порЭахhайОм йОм hулЕдэтле-Итамар
היום יום הולדתהיום יום הולדתהיום יום הולדתלאיתמר.
חג לו שמחוזר לו פורחהיום יום הולדתלאיתמר.

Итамар — это еврейское мужское имя, вместо которого вы можете использовать любое другое. Кстати, примечательно, что оно дословно переводится как финиковая пальма.

Заключение

Как видите, несмотря на красноречивость израильтян, их поздравления вполне себе просты и лаконичны. А если вы хотите узнать больше о том, какие еще бывают пожелания, вам нужно записаться в нашу онлайн-школу. Мы поможем в изучении этого удивительного языка, и буквально через 2 месяца вы сможете поддерживать разговоры с израильтянами на бытовые темы, читать несложные тексты и писать простые предложения. Проникните в удивительный Ближний Восток и прочувствуйте через язык его культуру и ментальность!

!מזל טוֹב [мазАль тОв!]

Больше видео по теме изучения иврита вы можете найти у нас на YouTube канале. Заходите!

Хаг Самеах

С иврита переводится, как «С праздником!» или «Радостного праздника!». Это приветствие произносится на любой праздник, но особенно подходит для праздничных дней в Суккот, Шавуот и Песах, традиционные религиозные праздники паломничества, восхождения к Иерусалимскому Храму – «шалош регалим» (все остальные тоже являются праздниками, но не такими, как эти).

Ле-шана това

scannew0442.jpgДословно в переводе с иврита «на добрый год». Общее приветствие на Рош ѓа-шана и Дни трепета. В эти дни говорят «Ле-шана това тикатев вэ-тихатем» (Да будешь ты вписан в Книгу Жизни и скреплён печатью на добрый год).

Шалом

shalom-1.jpg

На иврите — «мир», «покой». Выражение, которое произносят, встречаясь или прощаясь.

Шалом Алейхем или Шолем Алейхем

С иврита и идиш переводят, как «мир тебе» или «мир дому твоему». Это традиционное приветствие. В Америке обычно используют вариант на идиш. Выражение похоже на арабское приветствие «ас-саляму алейкум» (не удивляйтесь: иврит и арабский языки из одной семитской семьи).

Шолом Алейхем — имя знаменитого еврейского писателя, известного своими замечательными повестями и рассказами, некоторые из них были положены в основу знаменитого мюзикла «Скрипач на крыше».

Ответить на приветствие «Шалом Алейхем или Шолем Алейхем« можно словами «Алейхем Шалом», то есть «и тебе (желаю) мира».

Йешар коах

С иврита переводится, как «[чтобы ты и дальше пользовался] силой прямо [по назначению]». Это отличный способ поздравить кого-то за исполнение мицвы или другого доброго дела. По сути, этими словами вы желаете, чтобы некто продолжал неуклонно совершать добрые дела, и вы с должным почтением осознаёте усилия, которые он вкладывает в свою работу. Чаще всего мы используем это пожелание в синагоге, дабы поздравить кого-то, принявшего успешное участие в исполнении мицвот. Строго говоря, это форма обращения, соответствующая мужскому роду. Некоторые используют женскую форму данного выражения, проявляя чувства к женщине, но это выглядит не типично.

Лейда кала

Беременной женщине принято желать “лейда кала“, что в переводе с иврита значит: “легких родов”

Комментариев нет, будьте первым кто его оставит