Как называются родственники? Тесть и теща, свёкор и свекровь обычно всем известны, а вот такие слова как шурин, сват, деверь, золовка, сноха – вызывают затруднения у современных людей. Давайте разберемся, кто кому кем приходится в семье.
Семья, дети
26.03 22:58
Дети, семейные отношения, детсады, школы
А кем мне приходится сын моей родной племянницы? Спор большой.
Продолжить тему
тетистая бабушка или бабушистая тетя?
Загрузить ещё
Описание[править | править код]
Длительное время отношения родства определяли экономические, социальные и политические связи в обществе[2].
Родство означает связанность людей родственными связями. При этом содержание родственных связей и понятие родства зависит от общества. Вомногих культурах чувство связанности родством может иметь как биологические, так и социальные основания[3].
В западном (европейском) обществе есть три варианта родственых связей: близкие родственники, которые связаны общностью и крови, и быта; люди, связанные приобретённым в брачном союзе родством; родственники только по крови, не имеющие социальных обязательств и обычно не выполняющие их[2].
В неевропейских обществах система родства может быть шире: имянаречение (крёстные и крестники), искусственное родство, родство по кормлению,братство по кораблю и другие[2].
Во второй половине XX века (приблизительно с 1960-х) в западном обществе начался процесс изменения типов межличностных отношений, и старые схемы родственных связей стали терять актуальность[2].
Современное общество изменило статус отношений родства, оно предоставляет большое количество разных вариантов идентификации личности и групповой солидарности[2]. Помимо изменения социальных взаимоотношений, например, однополые пары, на определение границ родственных отношений повлияли новые репродуктивные технологии, например, суррогатное материнство[4].
В классической антропологии, изучавшей традиционные общества, концепт «родства» являлся центральным при анализе общества. Современная антропология отказывается от этого концепта, поскольку, в частности, кровное родство не всегда является основным признаком родственной связи[2].
Концепт родства включает в себя концепт семьи. Семейные отношения не эквивалентны родственным связям, но являются их вариантом. При этом собственно чувство связанности не является специфической чертой родственных уз, связанность может быть с соседями, друзьями, коллегами. Такие и подобные им социальные связи не являются родственными[3].
Поздравления племяннику с днем рождения своими словами
Племянник, ты мне сын второй,
Я за тебя всегда горой.
Пускай бегут, летят года —
***
Ты серьезен, не босяк, Слову люди верят, С праздником тебя, племяш, С веселым днем рождения, Чтобы налито у всех, На столе цветочки, Девушки вились вокруг, Для веселой ночки!
***
Пусть племянника ждет счастье,
Закаляют трудности,
Постигаются науки
И любви премудрости!
***
- Пусть удачи и успехи
Навсегда запомнятся!
Загадай хоть сто желаний —
Каждое исполнится!
***
Пусть в жизни будет много друзей!
Не будет печальных ни дней, ни ночей!
Здоровья тебе, самых солнечных дней
И только добра в юной жизни твоей!
***
Желаю я племяннику родному,
Чтоб было в жизни множество побед,
Желаю тебе счастья и успехов,
Прожить на свете сто счастливых лет!
***
Племянник, ты мне сын второй,
Я за тебя всегда горой.
Пускай бегут, летят года —
Будь молодцом, племяш, всегда!
***
Племянник, поздравляем от души,
Пусть все мечты исполнит день рождения!
Будь смелым и судьбу свою верши
Без грусти, без тревоги и сомненья!
***
Привез пароходик еще один годик,
И машет на палубе счастье рукой.
Большая удача на берег твой сходит.
Здоровым расти, мой племяш дорогой!
***
Любви бескрайней, процветания,
Изюминку свою найти,
Пускай согреет ожидание,
Успешной цели и мечты!
***
Племянник золотой мой, твой праздник наступил!
Хочу, чтоб рос ты добрым, чтоб сладко ел и пил,
Свое нашел бы дело, отбросив суету,
Веселым был и смелым и воплотил мечту!
***
В огне мужчина должен закалиться,
Об этом помни ты всегда, племяш,
А трусом слыть, не стоило родиться,
Но знаю, ты кремень, всем фору дашь!
***
Лицом ты наш, душою странник,
Но это правильно, сынок,
Пусть жизнь в дороге, мой племянник,
Будь счастлив, помни свой порог!
- Дорогой племянник, с днем рождения! Желаю тебе быть победителем по жизни. Будь здоровым, счастливым и хорошим человеком. Пускай все твои поступки будут логичными и рассудительнными.
Пусть будет сила и здоровье в теле, оптимизм и счастье в душе. Племяш, желаю горы воротить, жить в удовольствие и наслаждение, с каждым днём добиваться всё новых побед и успехов.
Степени родства
Ответьте на следующий вопрос – что такое родственники? Для многих очевидно, что это люди, которые состоят в родстве. Существует такое понятие, как степень родства, которое ранжирует всех кровных родственников в одном поколении, в соседних поколениях, а также через одно или несколько поколений.
Первая степень родства
В первой степени родства состояткровные прямые родственники в соседних поколениях. Все очень просто: между вами и вашими родителями – одно рождение. Вы – соседние поколения. Значит, вы пребываете в первой степени родства. Та же степень родства и между вами и вашими детьми. Итак, в первой степени родства состоят:
-
Мать и дочь.
-
Мать и сын.
-
Отец и дочь.
-
Отец и сын.
Вторая степень родства
И снова ничего сложного – вторая степень родства объединяет кровных прямых родственников, которых отделяет друг от друга одно рождение (одно поколение). Во второй степени родства состоят:
-
Бабушка и ее внуки и внучки.
-
Дедушка и его внуки и внучки.
Третья степень родства
Людей, объединенных третьей группой родства, разъединяют два поколения или они являются родственниками в соседних поколениях. Они являются кровными прямыми родственниками и кровными непрямыми родственниками (по линиям матери и отца). К таким людям относятся:
-
Прадедушка и его правнуки и правнучки.
-
Прабабушка и ее правнуки и правнучки.
-
Дядя и его племянники и племянницы.
-
Тетя и ее племянники и племянницы.
halfpoint collection
Четвертая степень родства
В эту группу также входят некоторые родственники в одном поколении и через одно поколение, являющиеся кровными, но непрямыми родственниками:
-
Двоюродные братья и сестры.
-
Двоюродный дедушка и его внучатые племянники и племянницы.
-
Двоюродная бабушка и ее внучатые племянники и племянницы
Пятая степень родства
Пятая степень родства объединяет кровных непрямых родичей в соседних поколениях:
-
Двоюродный дядя и его двоюродные племянники и племянницы.
-
Двоюродная тетя и ее двоюродные племянники и племянницы.
Шестая степень родства
Наконец, третья степень родства объединяет троюродных родственников одного поколения, которые также состоят в кровном непрямом родстве:
-
Троюродные братья и сестры (то есть родство между внуками и внучками родных сестер и братьев).
-
Внучатые троюродные племянники и так далее.
Примечательно, что когда говорят о степени родства, не имеют в виду супругов, так как они не состоят ни в каком родстве (что, кстати, оговорено в соответствующей статье Семейного кодекса Российской Федерации). Да и в принципе вся эта градация может иметь первостепенное значение (да и то – не совсем в таком виде!) лишь с юридической точки зрения или при составлении генеалогического древа.
Неродственные отношения[править | править код]
В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии. Следует помнить о внешней близости этих терминов к терминам кровного родства и не путать их.
До брака[править | править код]
- Зазноба — девочка/девушка/женщина, являющаяся объектом чьей-либо влюблённости, по отношению к тому, кто в неё влюблён.
- Хахаль — мальчик/юноша/мужчина, ухаживающий или влюблённый в особу женского пола, по отношению к ней. (груб.)
- Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).
- Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).
- Суженый (устар.) — мужчина (часто абстрактный, предполагаемый) по отношению к женщине, с которой он в будущем вступит в брак, будущий муж.
- Суженая (устар.) — женщина (часто абстрактная, предполагаемая) по отношению к мужчине, с которым она в будущем вступит в брак, будущая жена.
Свадьба и брак[править | править код]
- Сваха — женщина, занимающаяся сватовством, сватаньем, устройством браков (может не являться родственницей).
- Посажёные родители — лица, заменяющие на свадьбе родителей жениха или невесты.
- Посажёная мать — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха или невесты.
- Посажёный отец — лицо, выступающее вместо родного отца жениха или невесты на свадьбе.
Вне брака[править | править код]
- Сожитель (вульг. сопостельник) — мужчина, проживающий совместно со своей партнёршей и состоящий с ней в близких отношениях без официальной регистрации (см. Незарегистрированный брак).
- Сожительница (конкубина) — женщина, проживающая совместно со своим партнёром и состоящая с ним в близких отношениях без официальной регистрации (см. Незарегистрированный брак).
- Любовник (вульг. хахаль) — мужчина, находящийся со своей партнёршей в близких отношениях, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.
- Любовница (вульг. зазноба) — женщина, находящаяся со своим партнёром в близких отношениях, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.
Отношения при втором (и последующих) браке[править | править код]
- Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец, но разные матери.
- Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать, но разные отцы[16].
- Сводный брат, сводная сестра — дети от первых браков лиц по отношению друг к другу, то есть не родные, не единокровные и не единоутробные, а только «сведённые» в одну семью.
- Отчим (устар. вотчим) — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке, муж матери, но не родной отец.
- Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке, жена отца, но не родная мать.
- Пасынок — представитель мужского пола по отношению к партнёру своего родителя в другом браке, неродной сын мужа или жены.
- Падчерица — представительница женского пола по отношению к партнёру своего родителя в другом браке, неродная дочь мужа или жены.
Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей[править | править код]
- Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.
- Приёмная дочь (названая дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям (удочерителям).
- Приёмный сын (названый сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).
- Приёмная мать (названая мать) — неродная мать приёмышу.
- Приёмный отец (названый отец) — неродной отец приёмышу.
- Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.
- Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к подопечному.
- Подопечный — лицо, в отношении которого осуществляется опека или попечительство, по отношению к опекуну/опекунам и попечителям.
- Попечитель — человек, которому вверено попечительство над кем-либо.
Духовные отношения[править | править код]
- Крёстный отец (крёстный) — мужчина по отношению к тому, за духовное воспитание которого он отвечает, то есть по отношению к крестнику.
- Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери, также восприе́мник[17]. Отец ребёнка по отношению к крёстному отцу и крёстной матери.
- Крёстная мать (крёстная), кока — женщина по отношению к тому, за духовное воспитание которого она отвечает.
- Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу, также восприе́мница. Мать ребёнка по отношению к крёстному отцу и крёстной матери.
- Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.
- Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.
- Крёстный дед — отец крёстного отца или крёстной матери.
- Крёстная бабка — мать крёстного отца или крёстной матери.
- Крёстный брат — сын крёстного отца или крёстной матери, крестник родного отца или матери
- Крёстная сестра — дочь крёстного отца или крёстной матери, крестница крёстного отца или матери
- Крестовые братья (братья по кресту, братья названые, побратимы) — мужчины, обменявшиеся нательными крестами, по отношению друг к другу.
- Крестовые сёстры (сёстры по кресту, сёстры названые, побратимки, сестёрны) — женщины, обменявшиеся нательными крестами, по отношению друг к другу.
Биологические связи[править | править код]
- Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.
- Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.
- Симера — организм с прижившимся трансплантатом[18].
- Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.
- Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом по матери.
- Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом по матери.
- Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.
Прочее[править | править код]
- Дядька, мама (мамка)[19], няня (нянька) — человек (соответственно мужчина или женщина), приставленный для ухода и надзора за ребёнком. В знатных и богатых семьях мальчики с 5-6 лет переходили от няньки к дядьке.
- Кунак (тюрк., ср. тат. qunaq) — у кавказских горцев — лицо, связанное с кем-либо обязательством взаимного гостеприимства, дружбы и защиты; друг, приятель.
- Названый брат, названая сестра — человек, не состоящий в биологическом родстве с данным человеком, но согласившийся на братские (сестринские) отношения добровольно. Обычно такие соглашения двусторонние.
Примечания[править | править код]
- ↑ Родство // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Крецер, 2014, с. 139–140.
- ↑ 1 2 Крецер, 2014, с. 142–144.
- ↑ Крецер, 2014, с. 142.
- ↑ Клокоцкий С. С. Брат // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Сиблинги / Попов В. А. // Сен-Жерменский мир 1679 — Социальное обеспечение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2015. — С. 138. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 30). — ISBN 978-5-85270-367-5.
- ↑ Сибсы // Сен-Жерменский мир 1679 — Социальное обеспечение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2015. — С. 139. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 30). — ISBN 978-5-85270-367-5. Архивированная копия (неопр.). Дата обращения: 15 ноября 2018. Архивировано 16 апреля 2018 года. (Проверено 16 апреля 2018)
- ↑ Словарь Ушакова, статья «Сводный»: «Сводный брат, сводная сестра (сын, дочь отчима или мачехи). Сводные дети (дети от первых браков лиц, вступивших между собой во второй брак, то есть не родные, не единокровные и не единоутробные, но чужие, „сведенные“ в одну семью).»
- ↑ 1 2 Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР Евгеньева А. П. 1957—1984
- ↑ Братанич или Братан или Братучадо // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров (рус.). — Наука, 1982. — С. 46.
- ↑ сноха́ др.-русск., сербск.-цслав. снъха νύμφη, болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словен. snáha, snéha, польск. sneszka — то же Праслав. *snъха восходит к и.-е. основе ж. рода на -о- (ср. мзда́); см. Мейе, ét. 246 и сл.; RЕS 3, 197. Родственно др.-инд. snuṣā́ «жена сына», греч. νυός «сноха», лат. nurus, арм. nu, род. п. nuоу, д.-в.-н. snur, англос. snoru, алб. nusе «невеста»; см. Педерсен, IF 5, 34; KZ 36, 279, 283, 339 и сл.; Траутман, ВSW 273; Вальде-Гофм. 2, 190; Хюбшман 479. Дальнейшее сближение с сын (ср. шваб. Söhnerin «сноха»: Sohn «сын», относительно чего см. Клюге, IFAnz. 24, 6; Педерсен, ВВ 19, 297 и сл.; Кречмер, «Glotta», 1, 36) оспаривается; см. Шпехт 90 и сл.; Вальде-Гофм., там же; Уленбек, Aind. Wb. 349. Недостоверно Коржинек (LF 59, 125 и сл.; 316), Лёвенталь (WuS 10, 140) [Несомненно, связано с и.-е. *sneu̯- «вязать», откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur «бечевка» тождественно этимологически нем. Schnur «сноха».Этимологический словарь Фасмера.
- ↑ Сноха // Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998.
- ↑ Сноха // Толковый словарь русского языка (РАН, Институт русского языка, Российский фонд культуры) / Под ред. С. И. Ожегова. — М.: Азъ, 1993.
- ↑ Сноха // Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940. — Т. 4.
- ↑ Брун М. И. Единокровные и единоутробные братья и сестры // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Словарь употребления буквы «Ё». В. Т. Чумаков. 2013
- ↑ Реципиент — статья из Большой советской энциклопедии. http://enc-dic.com/enc_sovet/Recipient-76661.html
- ↑ Д. И. Фонвизин, «Недоросль»